Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com


    ขอรบกวนช่วยตรวจให้หน่อยนะคะ

    แปลออกมาแล้วมันรู้สึกประหลาดๆ อ่ะค่ะ  รบกวนช่วยดูให้หน่อยนะคะว่าแปลถูกรึป่าว (อาจจะเยอะไปหน่อยนะคะ แหะๆ ^^") แล้วก็มีเป็นบางประโยคที่ต่อไม่ได้อ่ะค่ะ (แปลไม่ได้ก็มี) รบกวนช่วยแปลต่อให้ด้วยนะคะ

    1.This mysterious man was bestowed both a title of peerage by the King of England… …and also land in the Fairy Nation.
    กษัตริย์แห่งอังกฤษได้แต่งตั้งให้ชายลึกลับผู้นี้เป็นขุนนาง… …อีกทั้งยังได้ครอบครองดินแดนในโลกแฟร์รี่อีกด้วย

    2.In short, it’s a perfect setup of keeping you confined
    พูดง่ายๆ ก็คือ  มันเป็นการขังเธอที่สมบูรณ์แบบ  

    3.And that’s why I had to go on holiday.
    และนั่นคือวันหยุดของผมครับ (- -")

    4.You’re still only friends? Will you become his partner on this journey?
    ยังเป็นแค่เพื่อนเท่านั้นเหรอครับ  ในการเดินทางครั้งนี้ ความสัมพันธ์ของคุณจะขยับเปลี่ยนไปเป็นคนรักมั้ยครับเนี่ย

    5.I feel like I just received a lifetime’s worth of praise back there.
    ฉันรู้สึกเหมือนได้รับคำชมที่มีค่ามากที่สุดในชีวิตกลับมาเลย  

    6.then it makes sense that he would seek your did.
    งั้นก็แสดงว่าเขาตามหาตัวเธอ

    7.You don’t even mean that
    คุณไม่ได้หมายความว่าอย่างนั้นหรอก

    8.And they’ll leave no stone unturned in order to find you.
    และมันจะพลิกหินทุกก้อนเพื่อควานหาตัวเธอให้พบ

    9.If you don’t believe me, then turn me down.
    ถ้าเธอไม่เชื่อฉัน ... (แปลอันหลังไม่ได้อ่ะค่ะ ^^")

    10.I can’t possibly help an imposter steal the noble sword!
    (อันนี้แปลไม่ได้ทั้งประโยคเลยค่ะ - -")

    11.And on top of that, if you don’t treat him like a gentleman, he flies into a fit.
    ยิ่งไปกว่านั้น  ถ้าคุณไม่ปฏิบัติกับเขาเยี่ยงสุภาพบุรุษล่ะก็ ... (ต่อไม่ได้อีกแล้วค่ะ T^T)

    12.Since everyone had their eyes on you, earlier. So whether or not I have a favorable opinion of you is a different matter altogether.
    ทุกคนก็ต่างจับจ้องไปที่คุณตั้งแต่ต้นอยู่แล้ว  ไม่ว่าจะเป็นยังไงเหตุผลที่ฉันชื่นชมคุณก็แตกต่างจากคนอื่นอยู่ดี


    สุดท้ายแล้วค่ะ (Lucky Number พอดีเลย ^^") ขออนุญาตยกมาทั้งดุ้นเลย


    13.Unbelievable! The one written about in the legends, the ruler of the Fairy Nation, Lord Ibrazel? The descendant of the Earl of the Fairy Nation, who pledged loyalty to King Edward the First. Thereby, enabling the King of England to reign over the Fairy Nation, too. A man with a very British sense of humour, indeed.
    ไม่อยากจะเชื่อเลย!  บุรุษในตำนานผู้คุมกฏของชาวแฟร์รี่  ลอร์ดอิบราเซล?  ทายาทของ เอิร์ลแห่งชาวแฟร์รี่ผู้ถวายสัตย์ปฏิญาณแสดงความจงรักภักดีต่อ คิงเอ็ดวาร์ดที่หนึ่ง  ดังนั้น กษัตริย์อังกฤษก็เลยปกครองชาวแฟร์รี่ด้วย  ช่างเป็นคนที่มีอารมณ์ขันแบบชาวอังกฤษจริงๆ


    ขอรบกวนด้วยนะคะ  ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ ^^





    ขอประทานอภัยค่ะ  ลืมไปประโยคนึง (เหมือนตอนนี้จะเป็น 2 ประโยคแล้ว - -*)

    แหะๆ ^^"



    14.They intend to kill me, because they’re after the same treasure. I have to find it and assert my claim, before it is taken away from me.


    15.Also, there are those who have their eyes set on getting the Star Sapphire, which adorns the noble sword.



    ขอบคุณๆ ๆ ๆ ค่าาา ^^

    แก้ไขเมื่อ 17 ม.ค. 52 21:19:20

    แก้ไขเมื่อ 17 ม.ค. 52 19:05:13

    จากคุณ : tortue - [ วันครูแห่งชาติ 14:22:22 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com