Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com


    แปลกใจทำไมอาจารย์สมัยนี้นิยมให้นักศึกษาแปลงาน

    เรามักโดนญาติพี่น้องเอย เพื่อนเอย รวมไปถึงลูกเมียเจ้านาย
    ตลอดจนคนรู้จักที่กำลังเรียนต่อมหาวิทยาลัย
    ขอร้องให้ช่วยแปลนั่นแปลนี่ตลอดเวลา บางคนพยายามทำเอง
    เห็นเอกสารแล้วก็น่าเวทนาเพราะเป็นงานวิชาการมีศัพท์ยากเกินกำลัง

    ไม่ว่าใครไปเรียนระดับมหาวิทยาลัยจะต้องเจอการบ้านให้แปลนั่นแปลนี่
    ทั้งที่ไม่ใช่วิชาภาษาอังกฤษ และนักศึกษาเองก็อ่อนมากๆ ไม่มีทักษะเพียงพอสำหรับการแปล

    เข้าใจว่าอาจารย์คงอยากให้นักศึกษาอ่านสรุปเนื้อหาสำคัญของงานวิชาการไปส่ง
    แต่เคยคิดบ้างหรือเปล่าว่านักศึกษามีศักยภาพหรือไม่ หลายคนต้องเสียเงินจ้างร้านรับแปล (มั่วๆ)
    หลายคนมารบกวนญาติพี่น้อง และมีไม่น้อยที่มาโพสต์ตามเวบบอรืด
    กลุ่มย่อย "ห้องเรียนภาษาอังกฤษ" ก็กลายเป็นห้องช่วยแปลการบ้านไปแล้ว
    อยากเปิดประเด็นถามความเห็นพี่ ป้า น้า อา นักแปลว่าคิดยังไง
    ที่อาจารย์สอนหนังสือด้วยการให้นักศึกษาแปลงานส่งอุตลุตแบบนี้

    จากคุณ : แค่สงสัยไม่ได้หาเรื่อง - [ 5 ก.พ. 52 20:51:22 A:210.86.215.250 X: TicketID:159141 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com