ความคิดเห็นที่ 4
ขอบคุณทั้ง 2 ท่านมากๆ ครับ ^^
คราวนี้อา......ใครก็ได้รบกวนช่วยเช็ค-ขัดเกลา การแปลของผมหน่อยได้รึเปล่าครับ
The Thai tourism industry is hurting and requesting goverment help. During the years of success, a few things got forgotten. There was a large capacity expansion, mostly in the more expensive price bracket, with out much consideration of the developing purchasing power and the needs of perceived target groups.
บริษัทการท่องเที่ยวในไทยกำลังลำบาก และต้องการความช่วยเหลือจากรัฐบาล มีบางสิ่งที่ถูกลืมไปในระหว่างปีทองแห่งความสำเร็จ อย่างการเพิ่มความสามารถ(ในการผลิต)อย่างมาก โดยเฉพาะการเพิ่มขึ้นของช่วงราคา โดยที่ขาดการพิจารณา เกี่ยวกับการเพิ่มขึ้นของกำลังซื้อ และความต้องการกลุ่มเป้าหมายที่สามารถจับต้องได้
It has also forgotten that economic cycles, inculding recessions, are recurring events While it has done an adnirable job developing the industry, it now need some major tuning, including a fresh and realistic focus on it target
บริษัทเหล่านั้นยังลืมไปว่าวัฏจักรของเศรษฐกิจ รวมทั้งการตกต่ำทางเศรษฐกิจ เป็นสิ่งที่เกิดขึ้นได้บ่อยๆ ในขณะที่พวกเขาได้ทำสิ่งที่น่าชมเชยในการพัฒนาบริษัท แต่ว่าในตอนนี้พวกเขาต้องปรับตัวครั้งใหญ่ รวมไปถึงการกำหนดเป้าหมายที่แน่นอน
(ค่อนข้างมั่วครับ......ขัดเกลาบางจุดไม่ถูก บางอันเห็นแล้วก็รู้ว่าไม่ตรงแน่ๆ แต่ไม่รู้จะหาคำมาแทนยังไง ถ้าอยากเป็นนักแปลคงต้องฝึกอีกยาวT_T)
จากคุณ :
Marina2
- [
17 ก.พ. 52 18:00:01
A:58.9.127.34 X: TicketID:161410
]
|
|
|