Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com


    ขอถามว่าจะสะกดชื่อลูกชายเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรดีครับ ชื่อคุปต์

    ผมขอรบกวนเพื่อน ๆ เกี่ยวกับการสะกดชื่อลูกเป็นภาษาอังกฤษหน่อยครับ
    จริง ๆ แล้วตอนตั้งชื่อลูก ผมตั้งชื่อลูกจากภาษาอังกฤษก่อน โดยตั้งชื่อลูกว่า Cooperเพราะไม่ค่อยมีคนซ้ำเท่าไหร่ รวมกับความชอบในรถมินิคูเปอร์ (แต่ไม่มีปัญญาเป็นเจ้าของ) เลยตั้งชื่อลูกว่า Cooper เป็นชื่อเล่นไว้ก่อน ส่วนชื่อไทยก็เลยอยากหาชื่อที่พ้องเสียงกันกับชื่ออังกฤษ เลยมาเจอคำว่า คุปต์ พอลองหาความหมายดูว่าหมายถึง ปกป้อง คุ้มครอง (ไม่แน่ใจว่าถูกต้องหรือเปล่า)ซึ่งก็มีความหมายค่อนข้างดี เลยสรุปว่าได้ทั้งชื่อจริงและชื่อเล่น คราวนี้พอจะต้องสะกดชื่อเป็นภาษาอังกฤษเลยต้องมาคิดว่าควรจะสะกดอย่างไรถึงจะดีครับ

    เนื่องจากผมจะพาลูกชายอายุ 2 ขวบครึ่ง ไปทำหนังสือเดินทาง จึงจำเป็นต้องเตรียมตัวสะกดภาษาอังกฤษให้ลูก ซึ่งจากการหาข้อมูลของผม ผมไม่ค่อยแน่ใจว่าถ้าลองสะกดดูก็จะได้

    Coup ซึ่งความหมายก็ไม่ค่อยดี เพราะจะหมายถึงการยึดอำนาจ
    Coop ก็ไม่ดีเพราะหมายถึงเล้าไก่อีก
    Coupe อันนี้พึงนึกขึ้นได้ แม้ว่าอาจจะออกเสียงไม่ค่อยเหมือนกันนิดนึง แต่ผมค่อนข้างชอบ เพราะชื่อเล่นเขาคือ Cooper ซึ่งก็ตั้งชื่อตามชื่อรถ และ Coupe ก็หมายถึงรถประเภทหนึ่ง

    เลยอยากปรึกษาผู้รู้ทั้งหลายว่าปรกติ ภาษาบาลีสันสกฤตจะมีวิธีการสะกดเป็นภาษาอังกฤษที่ถูกต้องอย่างไรครับ อย่างเช่น สุวรรณภูมิ สะกดเป็นSuvarnabhumi รวมถึงความหมายที่ถูกต้องของคำว่า คุปต์ นี่หมายถึง ปกป้อง คุ้มครอง หรือเปล่านะครับ

    จากคุณ : Hoopmania - [ 15 พ.ค. 52 10:41:09 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com