อืม...จขกท.เล่าขาดไปหน่อยรึเปล่า เหมือนอ่านในเฉลิมไทยมันมีรายละเอียดอีกนิดนึงนะครับ
ในคำนำ มีการบอกว่าผู้เขียนชอบอ่านและเคยทำงานสำนักพิมพ์มาก่อน (หรืออะไรทำนองนี้)
ทีนี้เลยน่าจะเป็นเหตุให้จขกท.สงสัยว่า จะเป็นหนึ่งในทีมงานที่อาจจะออกจากที่ทำงานแล้วหิ้วเอาพล็อตของจขกท.มาด้วยรึเปล่า
ปัญหาคือพอมาตอบกระทู้นี้ จขกท.บอกว่ามันมีการเพิ่มการเปลี่ยน ก็ต้องดูกันครับว่าในความเหมือนนั้นเหมือนแค่ไหนอย่างไร พล็อตของจขกท.เป็นพล็อตที่มีเอกลักษณ์สุด ๆ ชนิดที่ไม่น่าจะมีใครเขียนซ้ำได้รึเปล่า การเดินเรื่องเหมือนกันแทบจะฉากต่อฉากไหม ความสัมพันธ์ของตัวละครในเรื่องเทียบกันได้เป็นคู่ ๆ เลยรึเปล่า บทสนทนาที่ว่าเหมือนนั้นเหมือนกี่ประโยค ประโยคยาวหรือสั้น เพราะคำพูดพวก "ผมรักคุณ" "ฉันเกลียดแก" "หนูหิว" พวกนี้ มันไม่มีลิขสิทธิ์นะครับ แต่ถ้ายกมาแบบซีนยาว ๆ พระเอกนางเอกต่อล้อต่อเถียงกันแบบจังหวะเดียวกัน มีถอนใจ มีชี้นิ้ว จังหวะเดียวกัน อันนี้ก็น่าคิดว่าเอาของจขกท.มารึเปล่า
ลองตั้งสติ อ่านดูใหม่นะครับ คงต้องยกกันมาเป็นส่วน ๆ พูดแค่นี้มันไม่เห็นภาพนะครับ
กรณีส่งไปรษณีย์ ได้ทำสำเนาต้นฉบับแล้วส่งถึงตัวเองหนึ่งชุดรึเปล่าครับ เคยได้ยินว่าเมื่อก่อนเขาใช้วิธีนี้กันนะครับ ส่งสนพ.หนึ่งชุด ส่งถึงตัวเองหนึ่งชุดแล้วไม่แกะซอง ยึดตราประทับของไปรษณีย์เป็นหลักฐานได้ อีเมล์ก็ต้อง CC ถึงตัวเองด้วยอ่ะครับ ส่งมาหลายเรื่อง ก็ยังใช้วิธีนี้อยู่นะ
แก้ไขเมื่อ 10 มิ.ย. 52 16:58:05
แก้ไขเมื่อ 10 มิ.ย. 52 16:57:30
แก้ไขเมื่อ 10 มิ.ย. 52 16:56:12
แก้ไขเมื่อ 10 มิ.ย. 52 16:51:39