ความคิดเห็นที่ 3
156 ยิ่งอ่าน ก็ยิ่งรู้ - หยูด ตก หยูด จิ๊, หยูด ตก หยูด จิ๊ ยิ่งนับวัน ก็ยิ่งผูกพัน
157 คนสุดท้าย - โจย เห่า ยัด กอ (หยั่น) วันสุดท้าย - โจย เห่า ยัด หยัด
158 "เลื่อน" - ทัน เค้าเลื่อนประตูบ่อยจนมันพัง - ไค่ย ทัน โต หมู่น
159 การสูญเสีย - ซัด เฮย ตั้งแต่เค้าเสียคุณไป เค้าก็กลายเป็นคนเฉยชา - ต้อง เค่ย ซัด เฮย จ่อ เหน่ เค่ย เจ่า ปีน เส็ง โห่ว หลาง ต่าม เก หยั่น
**อันนี้คิสเคยพูดว่า เพื่อนคิสเค้าทิ้งคิสไปแล้ว ก็บอกว่า โค่ยเฟ้ยจ๋อหงอ เพื่อนก็หัวเราะ บอกว่าถ้าเป็นเพื่อนกัน เค้าจะไม่ใช่คำว่าเฟ้ย เราก็ไม่รู้ว่าต้องใช้คำไหนแทน ว่าเค้าทิ่งเราไป(เราเสียเค้าไป) ,หรือเคยได้ยินเพื่อนเราบอกว่า "หงอโหวเก๊ง...โหมวจ๋อเหน่ย" อันนี้จะแปลว่า ฉันกลัวว่าจะเสียคุณไปรึป่าว >> จริง ๆ แล้วใช้คำว่าเฟ้ยได้แต่ความหมายจะแตกต่างกันไป ยกตัวอย่างเช่นเรานัดเพื่อน หรือลูกค้าแล้วเค้าไม่มา เราอาจจะบอกว่า เป๋ หยั่น เฟ้ย ก็ได้ เป็นทำนองการพูดเล่นหยอกล้อกันค่ะ
"หงอโหวเก๊ง...โหมวจ๋อเหน่ย" อันนี้จะแปลว่า ฉันกลัวว่าจะเสียคุณไปรึป่าว >> ใช่ค่ะ
160 ปกติภาษาจีนกวางตุ้งมักจะใช้คำสองคำมาใช้รวมกัน ถ้าแยกใช้คำเดียวก็ได้ แต่ความหมายจะไม่สละสลวย อย่างคำว่า ก๋อย คำเดียวอาจมีความหมายว่า แก้ แก้คำผิด - ก๋อย ชอ ปิด จิ, แก้ขากางเกงให้สั้น ยาว - ก๋อย ฝู่ เชิ่อง ตู๋น เป็นต้น ส่วนคำว่า ปีน คำเดียวอาจจะมีความหมายว่า กลายเป็น,มาเป็น,เปลี่ยนเป็น เช่น แปลงร่าง - ปีน ซัน, กลายเป็นองค์หญิง - ปีน เส็ง กง จวือ เป็นต้น
"เปลี่ยนแปลง" ก๋อย ปีน "เปลี่ยนไป" จู๋น ปีน "ปรับเปลี่ยน" ทิ่ว เจ๋ง "แปลง"(โมดิฟาย) เซ้า เจง, ก๋อย โจ่ว, ก๋อย เหลิ่อง
ที่นี่เปลี่ยนแปลงไปมาก(สิ่งแวดล้อม บรรยากาศ) - ลิ โต่ว ก๋อย ปีน / จู๋น ปีน จ๋อ โหว ต้อ
เค้าเปลี่ยนไปแล้ว(พฤติกรรม ฯลฯ) เค่ย ปีน จ๋อ
โทรศัพท์ถูกแปลงให้ใช้ได้ทุกระบบ - ตี่น หวา หยี๋ เป่ ก๋อย โจ่ย หอ ยี หย่ง สอ เหยา ไห่ ถ่ง
ฉันเปลี่ยนใจแล้ว ขอใช้เป็น หง๋อ ก๋อย ปีน จู๋ ยี, จู๋ ยี แปลว่า ความนึกคิด, ความคิดเห็น, ความเชื่อ, แง่คิด, มุมมอง, มโนคติ, แผนการ เป็นต้น ยกตัวอย่างเช่น อาจจะมีคนถามคุณว่ามีแผนอะไรดี ๆ ที่จะไปเทียวในวันหยุด - เหน่ เหย่า แม่ โหว จู๋ ยี กาย ซิว
ถามคำศัพท์
161 ของเล่น - วุน เกอย
162 กระซิบ - หง๋าว หยี๋ ไจ๋ ตะโกน - ต่าย งาย ตะคอก - ฮอด
163 ติด - ฮีม ติดหนี้ - ฮีม ฉี๋น เป็นหนี้บุญคุณ - ฮีม หยั่น เช่ง
164 เผื่อ - อยู่ ฉันซื้อของมาเผื่อเค้า - หมาย จ๋อ เหย๋ อยู่ จ๋อ เป๋ เค่ย
165 ตี - ต๋า ตบ - ขำ ต่อย - คื่น ต๋า ถีบ - แทก กระทืบ,เหยียบ,- ย๋าย ย่อง - เจง ไก่ ๆ / ก๋วย ๆ ซู่ ๆ
ปล. ภาษากวางตุ้งมีการออกเสียงคล้าย ๆ กัน หลายคำ ดังนั้น จขกท ควรจะถามครูผู้สอนให้ออกเสียงให้ฟังนะคะ เพราะบางทีการสะกดเป็นภาษาไทยอาจจะไม่เหมือนกัน
จากคุณ :
lek&ray (lek&ray)
- [
1 ก.ค. 52 01:09:45
]
|
|
|