 |
ความคิดเห็นที่ 2 |
ร่วมด้วยช่วยกันค่ะ เพิ่งเรียนมาเหมือนกันค่ะ
ความแตกต่างระหว่าง hui4 และ neng2 ---------------------------------------- Laoshiเคยอธิบายไว้ว่าตรงกับหนังสือที่แปะไว้ข้างล่าง ข้อ 1.5.1 หน้า 195 ว่า ทั้ง hui4 และ neng2 อาจจะแปลเป็นภาษาอังกฤษว่า can...แต่ hui4 มักจะแสดงถึงความหมายโดยนัยเฉพาะเจาะจงว่าเป็น "ทักษะ" "ฝีมือ" "ความสามารถ" ที่ได้มาจากการเรียนรู้ หลังจากที่ได้ฝึกฝีมือจนชำนาญแล้วทักษะเหล่านั้นก็จะติดตัวคุณไปตลอด แต่บางครั้งบางคราวสิ่งแวดล้อมภายนอกและปัจจัยอื่น ๆ อาจขัดขวางไม่ให้คุณแสดงทักษะ ฝีมือหรือความสามารถเหล่านั้นได้ ...อธิบายได้อีกแบบว่า คุณอาจจะ hui4ได้ตลอด แต่ไม่จำเป็นว่าคุณจะ neng2 ได้ทุกสถานการณ์
***ตัวอย่างจากในหนังสือนะคะ*** (#34) Wo3 bu2 hui4 you2 yong3, suo3 yi3 bu4 neng2 jiao1 ni3 you2 yong3. ฉันว่ายน้ำไม่เป็น, ดังนั้นฉันไม่สามารถสอนคุณว่ายน้ำได้
(#39) Wo3 hui4 you2 yong3, ke3 shi4 jin1 tian1 wo3 bu4 shu1fu, suo3 yi3 bu4 neng2 qu4 you2 yong3. ฉันว่ายน้ำเป็น, แต่วันนี้ฉันรู้สึกไม่สบาย, ดังนั้นจึงไม่สามารถไปว่ายน้ำได้ -hui4 ยังมีความหมายอื่นอีกนะ ลองไปอ่านเพิ่มเติมในลิงค์ที่แปะไว้นะคะ หนังสือเล่มนี้รวมแกรมม่าไว้ดีมาก ๆ เลยค่ะ -Source: http://books.google.com/books?id=aEtiSnbaQB8C&pg=PA195&lpg=PA195&dq=chinese+grammar +hui+and+neng&source=bl&ots=bGmv8fXn0a&sig= EcKaQd2YT5Aj_NiNr8mTwMVlAmE&hl=en&ei= zyWDSqrNF5D0MfiDvacL&sa=X&oi=book_result&ct= result&resnum=1#v=onepage&q=&f=false
รอท่านผู้รู้ท่านต่อไปมาเสริมต่อ
(แก้ไข ขออภัยLinkมันยืด ^^)
แก้ไขเมื่อ 13 ส.ค. 52 09:11:20
แก้ไขเมื่อ 13 ส.ค. 52 07:50:01
จากคุณ |
:
Noshka
|
เขียนเมื่อ |
:
13 ส.ค. 52 07:47:42
|
|
|
|
 |