ความคิดเห็นที่ 2 |
คำว่า gei แปลเป็นภาษาไทยตรงตัวก็คือ 'ให้'
qing3 gei3 wo3 mai3 dong1 xi1 = ช่วยซื้อของ 'ให้' ฉันหน่อย
หรืออาจจะแปลว่า 'หา'
qing3 gei3 wo3 da3 dian4 hua4 = ช่วยโทรศัพท์ 'หา' ฉันหน่อย
ถ้า ba3 แปลเป็นภาษาไทยตรงตัวก็น่าจะแปลได้ว่า 'เอา'
เช่น ประโยคแรก
ni3 ba3 na4 liang4 zi4 xing2 che1 gei3 ni3 mei4 mei1 le1 ma1 = เธอ 'เอา' รถจักรยานคันนั้น 'ให้' น้องสาวเธอหรือยัง
จริงๆแล้วสามารถเขียนเป็น ni3 gei3 ni3 mei4 mei1 na4 liang4 zi4 xing2 che1 le1 ma1
(ขออนุญาตไม่แปลเป็นไทย เพราะจทบไม่เห็นความแตกต่าง เพราะการวางรูปประโยคลักษณะนี้ในภาษาไทยไม่ได้พลิกแพลงได้แบบภาษาจีน)
เอาเป็นว่า ba3 จะเน้นกรรมว่าจะ 'เอา' เจ้านี่ไป 'ทำ' อะไร ประมาณนี้ค่ะ
เข้าใจป่าวหว่า =*=
จากคุณ |
:
peiNing
|
เขียนเมื่อ |
:
14 ส.ค. 52 21:17:48
|
|
|
|