 |
ความคิดเห็นที่ 1 |
แบบฟอร์มใช้ไม่ได้ เพราะสถานทูตจะพิจารณาตามสถานการณ์ส่วนบุคคล ก็เลยไม่น่าจะมีแบบฟอร์มที่ไหนเหมาะกับคนทุกคนได้
ทางที่ดีนะ เขียนเป็นภาษาไทยสั้นๆมาให้ครบว่า
1. จะไปญึ่ปุ่นเมื่อไหร่ ไปทำไม ไปหาใคร จะพักที่ไหน กับใคร 2. ตอนนี้ทำงานอะไร ทำมานานเท่าไหร่ มีรายได้เท่าไหร่ 3. ออกค่าใช้จ่ายเองหรือไม่ ถ้าไม่ ก็ระบุชื่อที่อยู่ sponsor และแนบหลักฐานการเงินของ sponsor 4. เขียนข้อความยืนยันว่า เมื่อเสร็จสิ้นการไปเยือนครั้งนี้จะกลับประเทศไทยอย่างแน่นอน เนื่องจาก ....(พิสูจน์ความผูกพันที่มีต่อบุคคลหรือธุรกิจหรืออสังหาริมทรัพย์ของตนเองในประเทศไทย).... 5. ระบุว่าแนบเอกสารอะไรมาบ้าง เช่น หนังสือเดินทางเลขที่..., statement, หนังสือรับรองการทำงานจากนายจ้าง (กรณีเป็นลูกจ้าง), หลักฐานความผูกพันที่มีต่อคนหรือทรัพย์สินในประเทศไทย เช่นทะเบียนสมรส โฉนดที่ดิน ทะเบียนบริษัท (กรณีเป็นเจ้าของกิจการ) ฯลฯ และหลักฐานการเงินของsponsor (กรณีคนอื่นออกค่าใช้จ่ายให้)
เขียนเสร็จแล้วไปจ้างร้านแปลเอกสารแถวๆ ถ.วิทยุ เพลินจิต หรือสุขุมวิท ให้เขาแปลให้ จะง่ายกว่า ยิ่งเขียนสั้นๆให้ได้ใจความมากๆที่สุด ค่าแปลจะถูกลง เอกสารง่ายๆแบบนี้อย่างมากก็แค่หน้าละ 350 - 400 ซึ่ง (ถูกกว่าค่าแปลงานยากๆระดับมือาชีพมากกว่านี้หลายเท่า) ค่าแปลจดหมายง่ายๆ อัตรานี้นับว่าเป็นค่าใช้จ่ายที่ต่ำมากๆ ถ้าเปรียบเทียบกับค่าใช้จ่ายอย่างอื่นที่คุณต้องเสียในประเทศญี่ปุ่น
แก้ไขเมื่อ 27 ส.ค. 52 09:57:56
จากคุณ |
:
fortuneteller
|
เขียนเมื่อ |
:
27 ส.ค. 52 09:54:37
|
|
|
|
 |