 |
ถ้าใช้ of ตามด้วย adv. จะได้ไหมครับ
|
|
พอดีว่าอ่านข่าวอยู่ แล้วไปสะดุดประโยคหนึ่ง
Earlier today we reported that Super Junior-M is confirmed for their comeback this month, revealing that their new MV will be released next Monday on September 14th. But that's not the only surprise. It looks like this new MV will be starring SNSD / Girls Generation's very own Jessica, who we haven't heard much of lately. Supposedly out of all the SNSD members, Jessica was the one chosen to be in the MV because of her popularity in China.
ถูกแกรมม่าไหมครับ จำได้ว่าต้องตามด้วย noun./gerund (ในฐานะที่เป็น Preprosition) หรือว่าถ้าเป็นภาษาข่าว ก็ไม่ต้องไปสนใจมาก
Earlier today แปลว่าไงดีครับ วันนี้ช่วงก่อนหน้านี้? วันนี้เมื่อช่วงที่ผ่านมา?
อ่อ มีที่จะถามอีกครับ
It's been reported that he cried when seeing his mom upon arrival.
upon arrival มีความหมายเหมือน when he arrived หรือเปล่า แต่ว่าไม่ใช้เพื่อหลีกเลี่ยงการใช้คำซ้ำ (พอดีว่าไม่เคยเห็นมาก่อน)
ขอบคุณล่วงหน้าครับ
จากคุณ |
:
RaziexQ
|
เขียนเมื่อ |
:
10 ก.ย. 52 01:37:24
|
|
|
|  |