Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com  


 
บ่น  

วันนี้ไปหยิบเอาหนังสือเล่มหนึ่งมาอ่าน ซื้อไว้หลายสัปดาห์แล้วไม่มีโอกาสได้อ่าน เป็นการรวมสุนทรพจน์ของท่านโอบามาทั้งในรูปข้อความและมีซีดีเสียงให้ด้วย แล้วก็ยังมีการแปลเป็นภาษาไทยด้วย

ผมซื้อหนังสือเล่มนี้ไม่ได้ตั้งใจจะอ่านฉบับแปลหรอก ซื้อเพราะขี้เกียจไปไล่รวบรวมไฟล์เสียงและข้อความที่ท่านโอบามากล่าว เห็นว่ามีคนรวบรวมไว้ให้แล้วก็เลยซื้อของเขามาเนื่องจากผมชอบวาทะหลายๆเรื่องของเขา ก็จะเอามาศึกษาในรายละเอียดว่า เขามีเทคนิคการร่างสุนทรพจน์อย่างไรจึงพูดได้จับใจผู้ฟังนักหนา เปิดสุ่มๆไปกลางเล่ม เจอสุนทรพจน์ที่กล่าวในคืนสุดท้ายของการเลือกตั้งแบบไพรมารี่ที่เมืองเซนต์พอล รัฐมินเนโซตา เมื่อ  3 มิ.ย. 2008 เป็นสุนทรพจน์หลังจากได้รับเลือกเป็นตัวแทนพรรคเดโมแครตอย่างไม่เป็นทางการ

เปิดอ่านแล้วก็อดจะเหลือบดูบทแปลไม่ได้ ดูแล้วก็สะดุ้งเพราะขนาดไม่ได้ตั้งใจจะดูก็ยังเห็นข้อบกพร่องฉกรรจ์ ข้อบกพร่องนี้เป็นหนึ่งในสามของข้อบกพร่องในการแปลที่ผมถือสาและนักอ่านทั่วไปก็คงถือถ้าหากรู้ นั่นคือ การแปลผิด การแปลขาด และการแปลเกิน อันเป็นการถ่ายทอดเจตนารมณ์ของต้นฉบับอย่างผิดเพี้ยน ที่ผมเห็นนั้นเป็นการแปลผิด และผิดอย่างจังเบอร์ชนิดที่เสียเจตนารมณ์ของต้นฉบับไปเลย จึงเห็นว่าขอนำมาเป็นตัวอย่างให้แก่ท่านที่เคารพนับถือที่ยังอินทรีย์ในการแปลยังไม่แก่กล้าได้สังวรณ์เป็นบทเรียน จะได้ระมัดระวังในการแปลให้มากขึ้น มิได้มีเจตนาจะต่อว่าผู้ใดเพราะก็ทราบดีว่า สี่เท้ายังรู้พลาด นักปราชญ์ยังรู้พลั้ง

ผมขอยกตัวอย่างวรรคเจ้ากรรมเหล่านั้นมาให้ดูทีละวรรคๆ ดังต่อไปนี้

จากคุณ : แอ๊ด ปากเกร็ด
เขียนเมื่อ : 8 ธ.ค. 52 23:42:46




ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com