|
ความคิดเห็นที่ 22 |
จะลองดูด้วยความรู้เท่าหางอึ่งนะขอรับ
1. ตอบ,คำตอบ
回答, 答案
2. เปี๋ยเหริน คือ"คนอื่น"รึป่าวคะ แล้วถ้าจะบอกว่า "สิ่งอื่น" "อันอื่น" "ที่อื่น" พูดว่ายังไง 别的东西 bie2 de dong1 xi แปลว่า ของอย่างอื่น ครับ หรืออันนี้เนี่ย ใช้แค่คำว่า 别的 bie2 de ก็พอละครับ แต่ถ้าจะบอกว่าที่อื่นก็ใช้คำว่า 别的地方 bie2 de di4 fang1 ไม่ก็ 另外一个地方 ling4 wai4 yi2 ge2 di4 fang2 ก็ได้ครับ
3. นัด,เชิญ แบบ inviteค่ะ
อินไวต์แปลว่าไรหว่า แต่ถ้าหากว่า เชิญแขก ละก็ จะใช้คำว่า 请客 qing3 ke4
4. เก่า ่久jiu 3 อันนี้ ไว้ใช้กับพวกวันเวลาครับ , 旧 jiu4 ตัวนี้ ไว้ใช้กับสิ่งของ
5. จับ,แตะ,ผลัก,ดึง จับ ที่ใช้ๆกันก็มี 抓zhua1,拿na2 ,握 wo4 แตะ ไม่แน่ใจครับ คิดว่าน่าจะเป็นคำว่า 碰 peng 4 แต่มันออกแนวกระแทกมากกว่าแตะแฮะ ผลัก ก็ 推 tui1 ลาก ดึง ก็จัดคำว่า ลา ไป 拉
6. จัด(จัดเตรียม) อันนี้ขอทั้งจีนกลางและกวางตุ้งเลยค่ะ เพราะลืมไปแล้ว
准备 zhun3 bei4
7. แพ้,ชนะ,ยอม 失败shi 1 bai 4, 赢 ying2,?ยอมอะไรน้อ ถ้ายอมแพ้ก็ 投降 tou2 xiang2 มันออกแนว ยอมจำนนมากกว่าแฮะ แต่โดยมาก ถ้าบอกว่า พอละ ยอมละ จะใช้คำว่า 放弃 ฟ่างชี่ มากกว่า
8. รังเกียจ 厌恶 yan4 wu4
9. "พ่า" กับ "กวน" ใช้ต่างกันยังไงค่ะ ในความหมายว่า"กลัว" ผมไม่แน่ใจว่ากวน ตัวไหน...แต่ที่แน่ๆ ถ้าหากใช้คำว่าพ่า เป็นกริยาครับ 我怕你 ผมกลัวคุณ เป็นต้น แต่ถ้าใส่ 可 นำหน้าไป มันจะเป็นคุณศัพท์ แปลว่าน่ากลัว แทน
10. "กั่น" ความหมายคือ"กล้า"รึป่าวคะ เช่น ปู้กั่นชือ แปลว่าไม่กล้ากินรึป่าว 敢 gan3 แปลว่า กล้า ครับ
11. "หยงฉี" กับ "หยงกั่น" ความหมายต่างกันยังไงคะ รบกวนยกตัวอย่างให้ด้วยค่ะ คิดว่าน่าจะเป็น 勇气yong3qi4 เสียงหลัง อ่านว่า ชี่ นะครับ ไม่ใช่ฉี มากกว่านะ 勇敢 สองตัวนี้ใช้คล้ายๆกันครับ ผมแยกความแตกต่างไม่ค่อยออก แหะๆ
12. "ฉงหลาย" ความหมาย+ใช้งานยังไงคะ 从来+不 从来没.....过
13. บางสิ่ง,บางคน,บางอย่าง
จัดคำว่า 有的 นำหน้าไปโลดครับ แต่จะให้เป็นทางการหน่อยก็ใช้คำว่า 某แทนครับ
14. ทิ้ง,หล่น,ตก,ล้ม,ร่วง,หลุด
ดู ความคิดเห็นที่ 8 โลดครับ เพิ่มเติมคำว่า ตก 漏lou4, 掉diao4 คำว่า เตี้ยว ใช้กับคำว่า ร่วงได้ด้วยครับ ใช้กับหล่นก็ได้ ดังนั้น ควรจะจำไว้ครับ เพราะแปลและใช้ได้หลายอย่าง ส่วนคำว่าหลุด ก็ใช้คำนี้ละกัน 脱 tuo1
15. "ฟั่ง" ความหมายคือ"วาง"รึป่าวคะ แล้ว"ฟั่งซิน"แปลว่าวางใจรึป่าว ถูกต้องครับ 放 fang4
16. "ปู้เหนิง"กับ"ปู้สิง"ใช้งานต่างกันยังไงคะ ความคิดเห็นที่ 8
17. "ไคเชอ" อันนี้คือ"ขึ้นรถ"หรือว่า"ออกรถ"ค่ะ เพราะในกวางตุ้ง"ฮอยแช"มันออกรถ แต่ในหนังสือบอกว่าไคเชอมันแปลว่าขึ้นรถ , แล้วขับรถ กับรถติดพูดว่ายังไงคะ ความคิดเห็นที่ 8
18. ตาม,ตามใจ,นำ,พา ตาม 跟随 gen1 sui2 ไปละกัน เหอๆ ตามใจ (ใครก็ว่ากันไป) 随便.... นำ ก็ใช้คำว่า 令ling4 带dai4 引yin3 19. ไฮ่ซิว คือเขินรึป่าวคะ แล้วถ้าจะบอกว่า ไม่รู้จักอายเลยนะ พูดว่าไงคะ 害羞 hai4xiu1 แปลว่า เขิน ประหม่าก็ได้ครับ แต่ถ้าหากว่าเป็นอาการเคอะเขิน หรือ อาย เพราะทำอะไรที่ขายหน้าไว้ใช้คำว่า 尴尬 gan1ga4
20. สับสน,งง
晕 ครับ สับสน 复杂fu4za2 混乱hun4luan4 จะเหมาะกว่า แต่ถ้างง คำเดียว สั้นๆ ง่ายๆ 晕yun1
ตอบตามที่พอจะตอบไหว ผิดพลาดประการใดแนะนำได้ขอรับ
จากคุณ |
:
Sir Genii
|
เขียนเมื่อ |
:
29 ธ.ค. 52 14:15:41
|
|
|
|
|