Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com  


 
โปรแกรมแปลภาษาแม้จะพัฒนาไปถึงขั้นที่เรียกว่าอัจฉริยะ ก็ไม่มีทางแปลแทนคนได้ทุกเรื่อง ฟันธง  

เรามาช่วยกันคิดดีไหมครับว่ามีเรื่องไหนบ้าง ผมเสนอ 3 เรื่องก่อน
1. เรื่องของ “คำ”
1.1 คำโบราณที่ไม่ปรากฏทางอินเตอร์เน็ต แล้วโปรแกรมที่ว่านี้จะแปลได้ยังไง เพราะไม่มีฐานข้อมูล

1.2 คำทับศัพท์ โดยเฉพาะชื่อ-นามสกุลของคน ชื่อใครชื่อมัน ไม่มีใครบังคับได้ว่าต้องสะกดอย่างไร

1.3 คำใหม่ มีคำใหม่ๆ ในทุกวงการเกิดขึ้นในโลกตลอดเวลา แล้วเจ้าโปรแกรมนี่มันจะอัพเดททันหรือ

2. เรื่อง joke
แปลยังไงให้ขำ ได้อารมณ์ตามต้นฉบับ
ก็เจ้าโปรแกรมเนี่ย มันมีอารมณ์ขันซะที่ไหนล่ะ

3. เรื่องศัพท์ทางการทหารในยามศึกสงคราม
เขาใช้ภาษาเป็นรหัสครับ เพื่อป้องกันการดักฟังจากฝ่ายข้าศึก
กองทัพใครกองทัพมัน มิตรประเทศอาจใช้รหัสเหมือนกัน เพื่อให้เข้าใจตรงกัน
แต่ถ้าต่อมาเปลี่ยนข้างจากมิตรกลายเป็นศัตรู ก็แค่เปลี่ยนรหัส
แล้วเจ้าโปรแกรมนี่มันจะรู้ได้ไงหว่า

Merry Christmas & Happy New Year
ขอให้ผลกรรมดีของท่านทั้งหลายที่ออกมาช่วยสังคม
จงย้อนกลับมาตอบแทนทุกท่านเป็นร้อยเท่าพันทวี

For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again.
- Luke 6:38

จากคุณ : หนุ่มไทยไร้นาม
เขียนเมื่อ : 27 ธ.ค. 52 12:32:53




ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com