Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com  


 
โลกส่วนตัวของนักแปล  

เห็นมีคนเข้ามาถามเรื่องอยากเป็นนักแปลกันเยอะ
วิธีการคงบอกไม่ได้ แล้วก็กระทู้ขอให้ช่วยแปล
ให้ช่วยตรวจงานแปล กระทู้ให้ความรู้ก็มีท่านพี่ๆ เซียนๆ ทั้งนั้น
คอยเขียนกันอยู่ คิมเองไม่มีปัญญาจะไปให้ความรู้ใคร
แต่ก็ทำงานแปลอยู่ก็เลยมาเล่าเรื่องเบาๆ ของชีวิตนักแปลกระจอกค่ะ

จริงๆ ก็คงจะเป็นนิสัยคิมมากกว่าค่ะ คนอื่นๆ คงไม่บื้อขนาดนี้
เวลาทำงานแปลหรืออ่านหนังสือที่สนใจ
คิมจะเหมือนอยู่ในโลกของตัวเอง จนบางทีเพื่อนฝูงก็งงๆ

เวลาทำงานแปล เดินไปเดินมาก็นึกถึงงาน บางทีจะเดินไปเอาอะไรสักอย่าง
เดินไปถึงแล้วลืมบ้าง ใครวานอะไร ก็ลืม
จนกระทั่งมีคนเคยบอกคิมว่า ถ้าอยากมีชีวิตอยู่ด้วยกันนานๆ
ให้ข้ามถนนที่สะพานลอยเท่านั้น และพยายามอย่าไปไหนคนเดียว
:) คิดดูแล้วกันค่ะว่าเอ๋อขนาดไหน

จากคุณ : Ms. Kim
เขียนเมื่อ : 21 ม.ค. 53 12:49:01




ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com