## ข้อแตกต่างระหว่าง transliteration กับ transcription .. ##
 
								 | 
							
								
								  | 
						  
						
รบกวนถามเกี่ยวกับการเลือกใช้คำศัพท์หน่อยค่ะ..  คือตอนนี้สับสนระหว่างคำว่า transliteration ที่แปลว่าการทับศัพท์ กับอีกคำนึงก็คือ transcription ที่แปลว่าการถอดความ 
  คือจะเลือกหาคำมาอธิบายการใช้คำศัพท์ภาษาอังกฤษร่วมกับการใช้ภาษาไทยของคนไทย
  *ยกตัวอย่างเช่น หนังเรื่องนี้ไม่ได้รับการpromote หรือ มันเป็นcase study อีกรูปแบบหนึ่งจากตัวอย่างที่ยกมา คำว่าpromote กับ case study นั้นจะเรียกเป็น transliteration  ได้หรือป่าวค่ะ รบกวนผู้ที่มีความชำนาญด้านภาษาอังกฤษ ช่วยตอบหน่อยนะคะ 
  ขอบคุณค่ะ
						
						 
						 
						
							| จากคุณ | 
							: 
oO[บ้าหอบฟาง]Oo    
								 | 
						 
						
							| เขียนเมื่อ | 
							: 
15 ก.พ. 53 20:08:00
								 | 
						 
						
							 | 
							 | 
						 
						 
						 
 |