## ข้อแตกต่างระหว่าง transliteration กับ transcription .. ##
|
|
รบกวนถามเกี่ยวกับการเลือกใช้คำศัพท์หน่อยค่ะ.. คือตอนนี้สับสนระหว่างคำว่า transliteration ที่แปลว่าการทับศัพท์ กับอีกคำนึงก็คือ transcription ที่แปลว่าการถอดความ
คือจะเลือกหาคำมาอธิบายการใช้คำศัพท์ภาษาอังกฤษร่วมกับการใช้ภาษาไทยของคนไทย
*ยกตัวอย่างเช่น หนังเรื่องนี้ไม่ได้รับการpromote หรือ มันเป็นcase study อีกรูปแบบหนึ่งจากตัวอย่างที่ยกมา คำว่าpromote กับ case study นั้นจะเรียกเป็น transliteration ได้หรือป่าวค่ะ รบกวนผู้ที่มีความชำนาญด้านภาษาอังกฤษ ช่วยตอบหน่อยนะคะ
ขอบคุณค่ะ
จากคุณ |
:
oO[บ้าหอบฟาง]Oo
|
เขียนเมื่อ |
:
15 ก.พ. 53 20:08:00
|
|
|
|