ความคิดเห็นที่ 5 |
เห็นภาษาอังกฤษชนิดที่ จขกท พยายามอ่าน แล้วทำให้หวนคิดถึงตอนตัวเองเรียนภา๋ษาอังกฤษสมัยเด็กๆ พอไปเจอบทเรียนวรรณกรรมอังกฤษโบราณๆแบบนี้นะ เรานั่งฟังครูอธิบายแล้ว "น้ำตาร่วง" เป็นสายนองหน้าเต็มแก้มเปียกเสื้อผ้าไปหมดเ้ลยหละ ไม่ใช่เพราะความเศร้าหรอก หากแต่เป็นเพราะโครตเบื่อทนไม่ไหวเลยหละ พวกเพื่อนๆที่เรียนอยู่ในห้องเดียวกัน 40 คน 20 คนหลับสนิท อีก 10 คนครึ่งหลับครึ่งตื่น อีก 10 คนยังนั่งฟังด้วยความตั้งอกตั้งใจ
แล้วอีกหลายปีหลังจากนั้นนะ ได้ยินฝรั่งพูดประโยคนี้ว่า I'm bored to tears. เราก็เลยเพิ่งรู้ว่า การเบื่ออะไรมากๆน่ะ มันทำให้ "น้ำตาร่วง" ได้จริงๆ ไม่ใช่เฉพาะกับตัวเรา แต่คนอื่นก็เป็นเหมือนกันแฮะ...!!!???...
แฟนคนปัจจุบันของเราก็ช่างแสนจะเก่งเรื่องวรรณกรรมอังกฤษโบราณๆมากมายหลายเรื่อง เธออธิบายเรื่องราวเกี่ยวกับหนังสือพวกนี้ได้เป็นตุเป็นตะ เราเลยคาดว่าเธอต้องเป็น 1 ใน 10 คน จาก 10 ใน 40 คนในห้องเรียน ที่ "ไม่หลับ" แต่เอ อาจไม่ใช่ ก็เผอิญตอนเราเรียนสมัยนั้นน่ะ แฟนเรายังไม่เกิดนี่นา...555+++...
แล้วเราก็มาเปรียบเทียบทัีกษะภาษาอังกฤษของแฟนเรากับของตัวเราเอง แฟนเราอ่านและแปลภาษาอังกฤษได้แตกฉานเพราะเธออ่านวรรณกรรมอังกฤษ (แนวที่ จขกท พยายามอ่าน) ตั้งแต่เด็กๆจนเชี่ยวชาญ ในขณะที่เราอ่านและแปลภาษาอังกฤษได้แตกฉานเพราะเรา....เพราะเรา...เอ่อ...อ่านหนังสือโป๊เป็นภาษาอังกฤษ ตั้งแต่เด็กๆ...555+++...
จากคุณ |
:
fortuneteller
|
เขียนเมื่อ |
:
18 เม.ย. 53 22:04:11
|
|
|
|