Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com  


 
พูดอังกฤษกับเด็กเล็กครับ ประโยคพวกนี้พูดยังไง  

กรณีโดนของหนีบครับ เช่น ประตู ลิ้นชัก ร่องเล็กๆ ปู
เช่น Be careful, the door could หนีบ you.
I got หนีบed by the drawer.
เปิดดิกดูมันก็มีหลายหนีบเหลือเกิน pinch, grip, clamp, nip, fork out ไม่รู้จะใช้อันไหนดี

กรณีหัวโขกครับ หลานผมวัยหัดเดิน โขกตลอดเลย พูดไงครับ
ฺWatch out, you could โขก your head in/on/at the table.
อันนี้ก็มีหลายโขกอีกเหมือนกัน knock, bang, bump

แค่สองอันนี้ครับ
แบบที่เค้าพูดกันจริงๆ เค้าพูดแบบไหนครับผม
ขอบคุณครับ

จากคุณ : Ken
เขียนเมื่อ : 25 เม.ย. 53 23:42:40 A:222.123.111.245 X: TicketID:243273




ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com