|  | 
				
					|  ความคิดเห็นที่  4 |   |  
แปลไม่ดีเท่าไรห่นัก รบกวนเกลา และแก้ไขให้ด้วยนะครับ T^T แต่เพลงของคนร้องคนนี้ เพราะจริงๆแฮะ
 其實幸福很簡單 อันที่จริงมีความสุขนั้นง่ายๆ
 
 晚风吹 笛声有多美  ยามพลบค่ำ สายลมโชย เสียงขลุ่ยอันเสนาะหู
 难得时间忽然变得好轻微  เป็นไปได้ยากหากจู่ๆเวลาจะเปลี่ยนไปอย่างละนิดอย่างละหน่อย
 你说着 是三月的滋味  เธอได้บอกว่า นี่คือรสชาติของเดือนมีนา
 桂花香正随着夜色飞  ความหอมของต้นหอมหมื่นลี้กำลังบินโชยไปพร้อมความมืดยามราตรี
 
 * 很在乎 月光多醒目   ใส่ใจมาก ต่อแสงจันทร์ที่สะดุดตา
 忘记有谁会在灯火阑珊处  กลับลืมไปว่ามีใครอยู่ในที่ๆแสงไฟริบหรี่
 千百回 用尽力气去追  จักต้องกลับ พยายามอย่างเต็มที่เพื่อที่จะไล่ตาม
 原来你早已用爱将我包围 ซึ่งแต่เดิมเธอเป็นฝ่ายที่นำพาความรักมาล้อมฉันไว้
 
 以为最终幸福  เข้าใจว่าในท้ายที่สุดต้องแฮปปี้
 是像结局般的遥远  เหมือนกับความไกลโพ้นของบทสรุป
 却在不经意之间  กลับไม่เอาใจใส่กัน
 它早已如此绚烂 มันเป็นที่เด่นชัดตั้งนานแล้ว
 
 ** 其实幸福很简单 อันที่จริงมีความสุขนั้นง่ายๆ
 就像你在我身边  ก็เหมือนกับเธออยู่เคียงข้างกายฉัน
 静静看着你的脸  มองหน้าเธออย่างเงียบๆ
 也许了个心愿  อาจจะเข้าใจความปราถนาของตน
 温暖留在我心间 ความอบอุ่นที่เก็บไว้ในห้องหัวใจ
 
 其实幸福很简单  อันที่จริงมีความสุขนั้นง่ายๆ
 平安快乐到永远  มีความสวัสดิสุขตลอดไป
 轻轻靠着你的肩 แค่อิงไหล่เธอเบาๆ
 感受着温暖  ก็รับรู้ได้ถึงความอบอุ่น
 不需要任何诺言  ไม่ต้องการคำมั่นสัญญาใดๆอีกแล้ว
 
 (Repeat *, **)
 
 知足是快乐也是最平凡  พอเพียงคือความสุขที่สุดแสนจะธรรมดา
 每一刻都有你值得去挥霍  ทุก 15 นาทีที่มีเธอ ก็คุ้มค่าต่อการผลาญ
 我不要你承诺你的所有  ฉันไม่ต้องการให้เธอให้คำมั่นต่อฉัน
 只要我们都记得  ขอแต่เพียงพวกเราจำได้
 同一个幸福片段 ทุกตอนที่มีความสุขร่วมกัน
 
 (Repeat **)
 
 其实幸福就是这么的简单 อันที่จริงแล้วมีความสุขก็ง่ายๆอย่างนี้นี่เอง
 
				 
				
					| จากคุณ | : 
Mokukung |  
					| เขียนเมื่อ | : 
28 เม.ย. 53 21:32:35
A:118.172.250.86 X: TicketID:263392 |  
					|  |  |  |  |