 |
ความคิดเห็นที่ 4 |
|
แปลไม่ดีเท่าไรห่นัก รบกวนเกลา และแก้ไขให้ด้วยนะครับ T^T แต่เพลงของคนร้องคนนี้ เพราะจริงๆแฮะ
其實幸福很簡單 อันที่จริงมีความสุขนั้นง่ายๆ
晚风吹 笛声有多美 ยามพลบค่ำ สายลมโชย เสียงขลุ่ยอันเสนาะหู 难得时间忽然变得好轻微 เป็นไปได้ยากหากจู่ๆเวลาจะเปลี่ยนไปอย่างละนิดอย่างละหน่อย 你说着 是三月的滋味 เธอได้บอกว่า นี่คือรสชาติของเดือนมีนา 桂花香正随着夜色飞 ความหอมของต้นหอมหมื่นลี้กำลังบินโชยไปพร้อมความมืดยามราตรี
* 很在乎 月光多醒目 ใส่ใจมาก ต่อแสงจันทร์ที่สะดุดตา 忘记有谁会在灯火阑珊处 กลับลืมไปว่ามีใครอยู่ในที่ๆแสงไฟริบหรี่ 千百回 用尽力气去追 จักต้องกลับ พยายามอย่างเต็มที่เพื่อที่จะไล่ตาม 原来你早已用爱将我包围 ซึ่งแต่เดิมเธอเป็นฝ่ายที่นำพาความรักมาล้อมฉันไว้
以为最终幸福 เข้าใจว่าในท้ายที่สุดต้องแฮปปี้ 是像结局般的遥远 เหมือนกับความไกลโพ้นของบทสรุป 却在不经意之间 กลับไม่เอาใจใส่กัน 它早已如此绚烂 มันเป็นที่เด่นชัดตั้งนานแล้ว
** 其实幸福很简单 อันที่จริงมีความสุขนั้นง่ายๆ 就像你在我身边 ก็เหมือนกับเธออยู่เคียงข้างกายฉัน 静静看着你的脸 มองหน้าเธออย่างเงียบๆ 也许了个心愿 อาจจะเข้าใจความปราถนาของตน 温暖留在我心间 ความอบอุ่นที่เก็บไว้ในห้องหัวใจ
其实幸福很简单 อันที่จริงมีความสุขนั้นง่ายๆ 平安快乐到永远 มีความสวัสดิสุขตลอดไป 轻轻靠着你的肩 แค่อิงไหล่เธอเบาๆ 感受着温暖 ก็รับรู้ได้ถึงความอบอุ่น 不需要任何诺言 ไม่ต้องการคำมั่นสัญญาใดๆอีกแล้ว
(Repeat *, **)
知足是快乐也是最平凡 พอเพียงคือความสุขที่สุดแสนจะธรรมดา 每一刻都有你值得去挥霍 ทุก 15 นาทีที่มีเธอ ก็คุ้มค่าต่อการผลาญ 我不要你承诺你的所有 ฉันไม่ต้องการให้เธอให้คำมั่นต่อฉัน 只要我们都记得 ขอแต่เพียงพวกเราจำได้ 同一个幸福片段 ทุกตอนที่มีความสุขร่วมกัน
(Repeat **)
其实幸福就是这么的简单 อันที่จริงแล้วมีความสุขก็ง่ายๆอย่างนี้นี่เอง
จากคุณ |
:
Mokukung
|
เขียนเมื่อ |
:
28 เม.ย. 53 21:32:35
A:118.172.250.86 X: TicketID:263392
|
|
|
|
 |