เอาเท่าที่นึกได้นะคะ
起来 จะใช้ได้หลายกรณีค่ะ
1 ตรงกับภาษาไทยว่า "ขึ้นได้" "ขึ้นมาได้"
เช่น 我想起来了这部电影我以前看过。
ฉันนึกขึ้น(มา)ได้ว่าหนังเรื่องนี้ฉันเคยดูแล้ว
2 ใช้เมื่อเริ่มเกิดกิจกรรมใด ๆ
เช่น 大家高兴地唱起来。
ทุกคนดีใจจนร้องเพลงขึ้นมา
3 ใช้ในความหมาย จากแบ่งแยก มาเป็นรวมกัน
เช่น 我把桌子上的书收拾起来
ฉันเก็บรวบรวมหนังสือบนโต๊ะ
出来 ตรงกับภาษาไทยว่า "ออก" "ออกมา"
1 (สามารถแยกแยะได้)
เช่น 我听不出来他在说什么。
ฉันไม่ฟังออกว่าเขากำลังพูดอะไร
2 ให้ความรู้สึกเหมือน "ปิ๊งขึ้นมา"
เช่น 大家想出来一个好办法。
ทุกคนคิด(พบ)วิธีการที่ดีแล้ว
3 อันนี้ความหมายตรงตัว "ออกมา"
请你把你的钱包拿出来
กรุณานำกระเป๋าสตางค์คุณออกมา
下去 ให้ความหมายว่า "ต่อไป"
เช่น 我们一定要坚持下去,总会成功的。
พวกเราจะต้องยืนหยัดต่อไป ยังไงก็ต้องสำเร็จ
下来
1 ใช้เมื่อกิจกรรมนั้นดำเนินมาถึงจุดสิ้นสุด
เช่น 在马拉松比赛 她终于跑下来了
ในการแข่งขันมาราธอน ในที่สุดหล่อนก็วิ่งมาจนสุด (ถึงเส้นชัย)
2 ใช้เมื่อกิจกรรมนั้นค่อย ๆ มีการเปลี่ยนแปลง
เช่น 他慢慢的放松下来。
เขาค่อย ๆ ผ่อนคลายอย่างช้า ๆ (ผ่อนคลายมากขึ้น)
แก้ไขเมื่อ 27 มิ.ย. 53 14:12:01
แก้ไขเมื่อ 27 มิ.ย. 53 14:06:24
แก้ไขเมื่อ 27 มิ.ย. 53 13:55:48
แก้ไขเมื่อ 27 มิ.ย. 53 13:54:01