|
ความคิดเห็นที่ 1 |
ถ้าจะเอาคุณภาพดีๆก็ลองเข้า google แล้วก็ search ด้วย keywords นี้คือ
freelance french to english translator
น่าจะได้นักแปลแบบ freelance ที่รับงานโดยตรงจากลูกค้า (ลูกค้าจะได้ไม่ต้องเสียค่ากินหัวคิวที่บริษัทแปลคิด) ถ้าเลือกนักแปลที่เป็นฝรั่งเจ้าของภาษาอังกฤษที่เคยอยู่ประเทศฝรั่งเศสนานๆ คำแปลจะออกมาเป็นธรรมชาติดี
แต่ถ้าจะเอางานแปลก๋วยเตี๋ยวเรือ (คือแปลเร็วๆลวกๆ) ก็ให้ไปที่อาคารมหาทุนพล่าซ่า เพลินจิต จะมีร้านแปลเอกสารรับแปลหลายภาษา ส่วนใหญ่จะเป็นคนไทยเรียนอังกฤฤษกับฝรั่งเศสมา เวลาแปลออกมาภาษาอังกฤษก็มักจะมี syntactic errors in the writing of second language learners (คือเป็นภาษาอังกฤษแบบที่ผิด grammar แบบคนเรียนภาษาที่สองเขียนกัน) นั่นแหละ แต่ค่าแปลมันจะถูกกว่า ไปจ้างฝรั่งตามเวปต่างประเทศแปลนะ ที่เพลินจิตเราว่าร้่านแปลคิดค่าแปลฝรั่งเศสอังกฤษประมาณ หน้าละ 1,200 - 1,600 บาท
แต่ถ้าจะเอาถูกกว่านั้นก็ลองเข้าไปหาใน pantip market ดู อาจหาได้แค่หน้าละ 100-200 บาทเองก็มี จะเป็นนักศึกษาหรือคนตกงานกำลังหางาน มารับแปลหาลำไพ่พิเศษ แต่ถ้าราคาต่ำขนาดนี้ คำแปลภาษาอังกฤษจะมี syntactic errors in the writing of second language learners มากกว่านักแปลก๋วยเตี๋ยวเรือ แถวๆเพลินจิตอีกหลายเท่า (คือเป็นภาษาอังกฤษแบบเพี้ยนๆ) เลยหละ
จริงๆแล้วนักแปลงานบริษัทก๋วยเตี๋ยวเรือมันได้เงินน้อยก็เฉพาะแปลอังกฤษไทย ไทยอังกฤษ เท่านั้นนะ แต่แปลภาษาอื่นได้เงินมากพอสมควร
เรายังอยากจะฟิตภาษาจีนแล้วหัดแปลภาษาจีนเลย แต่เรียนๆไปแล้วขี้เกียจอ้ะ...555+++...
จากคุณ |
:
fortuneteller
|
เขียนเมื่อ |
:
9 ก.ค. 53 10:25:47
|
|
|
|
|