  | 
						
						
							 
								
ขอถามประโยค พวกนี้หน่อยครับ ว่ามีรูปแบบการแปลอย่างไร
 
								 | 
							
								
								
								  | 
						  
						
Could I get you a glass of water ?  คุณจะเอาน้ำซักแก้วไหม ?    Should I get you a taxi ?  คุณ จะ ไปแท็กซี่กับฉันไหม?    Can I get you a couple of aspirin ?  คุณจะเอา แอสไพลิน ซัก สอง สามเม็ดไหม ?    May I take your picture , please  ฉันจะขอถ่ายรูป คุณได้ไหม    ไม่ทราบว่าผมแปลถูกหรือปล่าว เพราะผมกำลังสับสนกับ คำว่า I get  ถ้าแปลตรงตัวแปลว่าฉัน ได้รับ ซึ่ง มันก็จะแปลว่า      Could I get you a glass of water ?  ฉันจะขอน้ำ คุณซํกแก้วคุณได้ไหม    Should I get you a taxi ?  ฉันจะไปแท็กซี่กับคุณได้ไหม      Can I get you a couple of aspirin ?  ฉันจะ ขอ แอสไพลิน สักสองสามเม็ดได้หมาย  ซึ่งคิดว่า แบบหลังเป็นการแหลที่ผิด      May I take your picture , please  ส่วน คำว่า I take นั้นผม แปลเหมือนเดิม คือ ผม จะขอถ่ายรูปคุณสักรูปได้ไหม    คือกำลังสับสนครับ คำลักษณะนี้ มัน แปลลักษณะไหน ครับ  หรือต้องจำ pattern เอา
						
						 
						 
						
							| จากคุณ | 
							: 
h1
								 | 
						 
						
							| เขียนเมื่อ | 
							: 
13 ส.ค. 53 12:23:49
A:203.147.38.227 X: TicketID:267459
								 | 
						 
						
							 | 
							 | 
						 
						 
						 
 |   |