Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com  


 
การถอดเสียงคำแปล ในนิยายจีน ของ ท่าน น นพรัตน์  

  ควรให้เหมือนกันหมด คือเป็นจีนกลางทั้งหมด (12 คน)
  คงไว้เหมือนเดิม (6 คน)

 66.67%
  ควรให้เหมือนกันหมด คือเป็นจีนกลางทั้งหมด (12 คน)
 33.33%
  คงไว้เหมือนเดิม (6 คน)

จำนวนผู้ร่วมโหวตทั้งหมด 18 คน


เนื่องจากอ่านนิยายจีนมาก็หลายเรื่อง

และในหลายเรื่องนั้น ท่าน น นพรัตน์ก็แปล

ซึ่งช่วงหลัง จะแปลถอดเสียงเป็น ภาษาจีนกลาง

แต่บางครั้ง ท่านก็มีการใส่หมายเหตุว่า เพื่อความคุ้นเคย จึงแปลถอดเสียงเป็นแต้จิ๋ว

ส่วนตัวผมเห็นว่า หากจะถอดเสียงน่าจะเป็นเสียงจีนกลางทั้งหมด

ซือเฮีย ซือเจ๊ ทุกท่านเห็นว่าเช่นไรครับ

จากคุณ : xiao zheng fei dao
เขียนเมื่อ : 19 ส.ค. 53 15:35:20




ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com