ความคิดเห็นที่ 2 |
dictionaries อังกฤษเป็นไืทย ไม่ีได้ช่วยทำให้สำนวนการแปลภาษาไทยดีขึ้นได้ แถมยิ่งถ้าใช้มันบ่อยๆพาลจะทำให้แปลผิดเพียบเลยหละเพราะหายี่ห้อที่มันจุคำศัพท์มากจริงๆไม่ค่อยจะมี...ประโยชน์การใช้งานมันน้อยมากๆ เราจะใช้มันแค่ตรวจตัวสะกดภาษาไทยเท่านั้นเอง
เราแนะนำจากมุมมองของคนที่ไม่ได้เรียนมาทางด้านภาษาและการแปลนะ เราแค่เป็นนักแปลมือสมัครเล่น หัดแปลแบบครูพักลักจำไปวันๆ...
คือเราชอบแอบจำวิธีการของนักแปลคนอื่นๆเขามาใช้น่ะ เคยนั่งดูนักแปลที่เรียนมาทางด้านภาษาและการแปลระดับเซียนแปลอยู่ต่อหน้าต่อตาหลายคน ไม่เคยเห็นพวกเขาเปิด dictionaries อังกฤษเป็นไทยเลย (เว้นเสียแต่จะใช้ตรวจตัวสะกดภาษาไืทยเท่านั้น) มีแต่เปิด dictionaries อังกฤษเป็นอังกฤษกันทั้งนั้น และบางคนก็ใช้หนังสือ "คลังคำ" เพื่อค้นหา synonyms ในภาษาไทย แต่ยอดเซียนนักแปลเหยียบเมฆบางคนเล่นมาแรง คือ
"ไม่ยอมเสียเงินซื้อ dictionaries แต่ใช้ dictionaries อังกฤษเป็นอังกฤษ online ของฟรีหมดเลย เท่านั้นยังไม่พอเล่นหาประโยคภาษาไทยสวยๆเอาจาก google ได้หมดอีกด้วย...บางคนทำงานแปลรอดตายมาแล้วตั้งกว่าสิบปีโดยไม่เคยลงทุนซื้อ dictionaries เลย...เหลือเชื่อจริงๆแฮะ...!!!"
แก้ไขเมื่อ 30 ส.ค. 53 12:44:10
จากคุณ |
:
fortuneteller
|
เขียนเมื่อ |
:
30 ส.ค. 53 12:41:59
|
|
|
|