| 
				
					|  ความคิดเห็นที่  4 |   |  
เพลงนำของเรื่องนี้ชื่อเพลง 如燕 ครับ  ศัพท์ยากเกิน *-* แต่ดนตรีความหมายไพเราะมาก (ไหนบอกว่าศัพท์ยากแล้วแปลออกได้ไงฟะ - -*)
 
 如燕 Rúyán
 yuàn yì hé shàng yǎn cái néng měi mèng wú biān
 愿意合上眼才能美梦无边
 
 bié ràng huǐ xūn wū le cóng qián
 别让悔熏乌了从前
 
 yě xǔ suì piàn cái néng ràng huí yì zhǎn yán
 也许碎片才能让回忆展颜
 
 hé fáng cí huā pīn còu míng tiān
 何妨瓷花拼凑明天
 
 shéi dài wǒ xún huò xìng fú de mó
 谁带我寻获幸福的模
 
 què zì jǐ mí zhōng kùn suǒ
 却自己谜中困锁
 
 shéi wéi wǒ liú xià qiǎn quǎn de tiān yá
 谁为我留下缱绻的天涯
 
 xìn wù shì mǒ wǎn xiá
 信物是抹晚霞
 
 sī niàn rú yàn tā fēi wǔ shé jiān
 思念如燕它飞舞舌尖
 
 ruò shì zhēn ài pèi cháng jǐ fēn kǔ tián
 若是真爱配尝几分苦甜
 
 yì niàn pó suō shí jiān lǐ tuī mó
 意念婆娑时间里推磨
 
 zhuī suí dào hé chǔ cái jié guǒ
 追随到何处才结果
 
 yàn rú zhēn xiàn zài qīng kōng féng biān
 燕如针线在青空缝编
 
 jǐ fú nǚ hóng jiāng yǐ lèi zhuì diǎn
 几幅女红将以泪缀点
 
 shì yán bān bó qíng wù zhī shì jīng guò
 誓言斑驳情雾只是经过
 
 fēng yǔ zhōng qiě ràng wǒ yíng bù ē nuó
 风雨中且让我盈步婀娜
 
				 
				
					| จากคุณ | : 
Mokukung |  
					| เขียนเมื่อ | : 
21 ก.ย. 53 22:01:07
A:118.172.250.179 X: TicketID:263392 |  
					|  |  |  |