ความคิดเห็นที่ 1 |
เมื่อวันเสาร์เข้าร้านหนังสือ ใจอยากจะหาหนังสือแปลดีๆ มาอ่านสักเล่ม... แต่ทุกเล่มที่หยิบมา ลองเปิดอ่านได้หน้าสองหน้าก็ต้องวาง เพราะอ่านแล้วรู้เลยว่าเป็นการแปลแบบทื่อๆ แปลตามการเรียงลำดับคำในภาษาอังกฤษ เมื่อมาอ่านในภาษาไทยมันจึงขัดไปหมด อ่านไม่ได้เลย.... ยิ่งบางเล่มอ่านแล้วสงสัยทันทีเลยว่าใช้โปรแกรมแปลมาก่อน แล้วเอามาเรียบเรียงใหม่....
ใครพบหนังสือแปลที่แปลได้แบบถอดความหมายและสำนวน กรุณาบอกผมสักหน่อยเถอะ....
เฮ้อ...คิดถึงคุณเทศภักดิ์ นิยมเหตุ จริงๆ
จากคุณ |
:
หมู4X
|
เขียนเมื่อ |
:
21 ก.ย. 53 20:28:37
|
|
|
|