 |
ความคิดเห็นที่ 8 |
เห็นด้วยกับคุณหมอดูค่ะ อย่างแรกเลย ท่องจำคำศัพท์เป็นวิธืเรียนรู้ความหมายของศัพท์ที่ผิดค่ะ คำไหนก็แล้วแต่ที่ไม่ได้เอาไปใช้จริงๆ ถึงจำได้วันนี้ว่าแปลว่าอะไร อีกไม่กี่วันก็ลืมค่ะ ยิ่งพยายามอัดคำศัพท์ที่แปลเป็นไทยเข้าไว้มากๆ เท่าไหร่ ยิ่งลืมเร็วเท่านั้น
และอย่างที่สอง อย่างที่คุณหมอดูว่าเหมือนกัน เรียนรู้ศัพท์ภาษาอังกฤษในความหมายภาษาอังกฤษดีกว่า แล้วศึกษาคำนั้นควบไปกับรูปประโยคที่มีคำนั้นปรากฏอยู่ จะเข้าใจและจดจำได้อย่างลึกซึ้งกว่ากันเยอะ
และอย่างที่ คห. 2 ว่า แต่ละคำมีความหมายในภาษาไทยตั้ง 4-5 ความหมาย เวลาเห็นคำๆ นั้นในประโยคจริงๆ ถ้าเข้าใจความหมายด้วยการท่องจำ จะแปลได้ถูกต้องหรือเปล่า และเวลาเอาไปใช้ จะใช้ได้ตรงตามความหมายของมันจริงๆ หรือเปล่า
ทดลองดูก็ได้ค่ะ ท่องจำแถวแรก abase, abbess ... แล้วลองดูก็ได้ว่าจะจำอยู่ได้กี่วัน หรือว่าลองเอาไปใช้ ทดลองดูก็ได้ค่ะว่าใช้ได้ถูกต้องจริงหรือเปล่า
จากคุณ |
:
กุลธิดา (kdunagin)
|
เขียนเมื่อ |
:
30 ก.ย. 53 10:43:36
|
|
|
|
 |