 |
เท่าที่แปลให้ได้นะคะ รอคนข้างล่างมาช่วยดู
-เชิญพระบรมฉายาลักษณ์พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดชมหาราช Inaugurating the royal portrait of His Majesty King Bhumiphol Adulyadej
-ปัจจุบันบ้านเมืองเกิดความขัดแย้ง แตกความสามัคคี แต่เสียงเพลง และบทกวี ก็เป็นสื่อกลาง ที่ปลุกพลังคนไทยให้ลุกขึ้นสู้ และหันมาปรองดองกัน ดังนั้นคณะสีม่วงขอเป็นศิลปินที่กลั่นกรองดนตรีมาขับกล่อมให้คนไทยรักแผ่นดิน Currently the political conflict has destroyed our national unity. However music and literature are that which can evoke the lacking affection. We, the Purple House, would like to dedicate our performance for the Thai people and their love for our nation.
-รวมสี รวมใจ รวมไทย เป็นหนึ่งเดียว All Thais together- colours, hearts and souls
-ความขัดแย้งเป็นบ่อเกิดแห่งความล่มจม ดังนั้นประเทศไทยจะดำรงอยู่ได้ต้องอาศัยความสามัคคีของคนไทยทุกคน Segregation is the origin of decadence. Thailand could remain a nation only on the basis of its people's unison. -คำว่า คณะ แบบที่ใช้ในงารกีฬาสี เช่น คณะสีฟ้า คณะxxxx ใช้คำอังกฤษคำไหนอ่ะคะ Blue House
จากคุณ |
:
pisage
|
เขียนเมื่อ |
:
28 พ.ย. 53 19:33:22
|
|
|
|
 |