 |
ปวดหัวเล็กน้อย 555 งั้นหนูมีคำถามเพิ่มแล้วค่ะ หนูลอง google หาข้อมูลเรื่องการใช้ therefore กับ comma ดู หนูเจอทั้ง 2 แบบ เข้าใจว่า native หลายคนมากๆก็ชอบใช้ผิด แต่มันทำให้ non-native อย่างหนู งงเป็นบ้า 5555 ตกลง ข้อนี้ที่อาจารย์ไม่เฉลย therefore เพราะมีคอมม่าเหรอคะ หรือว่า หลัง therefore ต้องไม่มีคอมม่า?
Ex:It is important therefore to understand ตัวนี้ใส่ , หลัง therefore ไม่ได้อย่างแน่นอน ไม่ make sense อย่างแรง
ไปเจออีกอันนึงมาค่ะ น่าสนใจมากทีเดียว 1.He loved her, and therefore he married her. or He loved her. Therefore, he married her. http://www.englishforums.com/English/CommaQuestionThereforeTherefore/cdhgh/post.htm ถ้าให้สรุปเองก่อน คิดว่าTherefore ตัวนี้ขึ้นต้นประโยค (เช่นเดียวกับในโจทย์ที่หนูยกมา จึงใช้คอมม่าได้) มันเป็นแค่การสันนิษฐานเฉยๆนะคะ หนูต้องการคำอธิบายอย่างด่วนนนนนนนนนเลยค่ะ ตอนนี้ ภาษาอังกฤษยิ่่งเรียนยิ่งรู้ว่าเรารู้น้อยมาก T T
จากคุณ |
:
Mammillaria
|
เขียนเมื่อ |
:
14 ม.ค. 54 19:03:26
|
|
|
|
 |