 |
people ถ้าแปลว่า คน(หลายๆคน) มันจะเป็น plural
แต่กรณีีที่ people จะเป็น singular ได้ ก็คือเมื่อมันแปลว่า
nation: a nation, community, ethnic group, or nationality
วิธีใช้ people เป็น singular ก็อย่างเช่น a proud people
เอามาจาก Encarta Dictionary ตามไปดูได้ที่นี่
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/DictionaryResults.aspx?lextype=3&search=people
......................................................................... ส่วนในกรณีที่มีคำว่า The majority เข้ามายุ่งด้วยหละ ความปวดหัวจะบังเกิดขึ้น ในเรื่องของการเลือก ว่าจะใช้ singular verb หรือ plural verb กันแน่?
เราเคยอ่านพวกฝรั่งถกกันน้ำลายยืดจนมึนหัว ถกไปถกมาฝรั่งคุยกันเองไม่รู้เรื่อง แต่เราจะสรุปง่ายๆ (ดูเหมือนง่าย แต่ยิ่งคิดก้อยิ่งเวียนหัว) คือ ที่คุยกันไม่รู้เรื่อง เราว่าเป็นเพราะคนอังกฤษกับอเมริกันใช้ไม่เหมือนกัน (เราเดาว่างั้นนะ จากที่ดูพวกเขาคุยกันไม่ค่อยจะรู้เรื่อง)
เวลาใช้ the majority ตามลำพังโดยไม่มี of ตามหลัง
มันจะเป็นสูตรนี้คือ
the majority + singular verb/plural verb:
นั่นก็คือ The majority is in favour of abolishing the death penalty. หรือ The majority are in favour of abolishing the death penalty.
อันนี้เอามาจาก Longman Dictionary of Common Errors นะ แต่เขาไม่ได้อธิบายไว้ว่าจะเลือก singular verb หรือ plural verb เมื่อไหร่
แต่ (จากการที่เราอ่านฝรั่งถกกันจนเราเวียนหัว ในหลายๆเวปต่างประเทศ) เราเดาว่า US English ใช้ The majority is in favour of abolishing the death penalty.
แต่ British English เขาจะเรื่องมาก คือจะดูว่า majority มันหมายถึงอะไร ถ้าหมายถึง vote "เหมือนๆกันในทิศทางเดียวกัน = เป็นหนึ่ง" ให้กับ (ความคิดในเรื่อง) abolishing the death penalty (การยกเลิกโทษประหารชีวิต) มันก้อจะใช้ singular verb
คือ The majority is in favour of abolishing the death penalty.
แต่ถ้า majority หมายถึง voters (ผู้ลงคะแนนเสียงหลายๆคน) มันก็จะเป็น plural verb
คือ The majority are in favour of abolishing the death penalty.
แต่สำหรับ the majority of ง่ายหน่อย สูตรมันคือ
the majority of + plural countable noun + plural verb:
เช่น The majority of voters are in favour of abolising the death penalty.
ซึ่งในกรณีที่ จขกท ถาม เรื่อง people ถ้าเปลี่ยน voters เป็น people ก็ได้เหมือนกันเพราะเป็น plural เหมือนๆกัน
ประโยคนี้ก็เขียนได้ใหม่เป็น The majority of people are in favour of abolising the death penalty.
ตกลงอ่านแล้วเข้าใจหรือมึนหัว ถ้ามึนหัวก้อไม่เป็นไร เพราะเราก้อมึนด้วยเหมือนกัน เนื่องจากว่าเราไม่ค่อยจะกินเส้นกับ grammar เท่าไหร่นัก...
แก้ไขเมื่อ 19 ก.พ. 54 01:11:37
จากคุณ |
:
fortuneteller
|
เขียนเมื่อ |
:
19 ก.พ. 54 01:10:05
|
|
|
|
 |