 |
อายุเท่าไหร่ก็ตามใช้ภาษาไทยออกเสียงภาษาอังกฤษเด็กจะอ่านเพี้ยนหมด
วิธีที่ฝรั่งสอนลูกเห็นง่ายๆก้อคือ association ระหว่างภาพ เสียง(แม่พูด) และตัวหนังสือ
คือแม่ชี้ให้ลูกดูภาพ (เริ่มจาก noun) เช่น horse แล้วออกเสียงให้ฟัง (ในกรณีนี้ตำราไม่จำเป็นต้องมี audios เพราะแม่เป็นเจ้าของภาษา)
พอลูกเริ่มที่จะ associate ภาพม้ากับคำว่า horse และ เสียงที่่แม่พูดแล้ว ต่อไปแม่ก้อจะ introduce verbs ที่เกี่ยวข้องกับ noun เช่น gallop หรือ ride แล้วค่อยๆสร้างประโยคไปแบบ building blocks
ข้อผิดพลาดของ association ที่ครูไทยทำบ่อยๆคือ เอาส่วนประกอบของพยัญชนะและสระในภาษาอังกฤษ (ในแต่ละพยางค์) จากคำศัพท์ตัวหนึ่ง ไปสวมในคำศัพท์อีกตัวหนึ่ง
โดยเลียนแบบภาษาไทย ซึ่งมันสร้างความสับสนให้แก่เด็ก
เช่นของไทยเป็น
ขาก, ราก, มาก
มันเอาไปสวมกันได้ แต่ของอังกฤษ เช่น
to, do, go
มันเอาไปสวมกันไม่ได้
ยิ่งคิดให้กว้างๆออกไป เช่น
rest ตัว e เป็นเสียง "เอะ" แต่ forest ตัว e กลายเป็นเสียง "อิ" หรือ "เออะ" (ออกเสียงได้ 2 อย่าง)
หรือ tress ตัว e เป็นเสียง "เอะ" แต่ waitress ตัว e กลายเป็นเป็นเสียง "อิ" หรือ "เออะ" (ออกเสียงได้ 2 อย่าง)
manage ตัว a ตัวที่ 2 เป็นเสียง "อิ"
แต่ sabotage ตัว a ตัวที่ 2 กลายเป็นเสียง "อา"
ดังนั้นไม่ว่าจะใช้ระบบไหนเขียน ถ้าสะกดด้วยอักษรไทย รับรองว่าเด็กอ่านแล้วเพี้ยนหมด
ถ้าจะทำตำราให้เป็นเรื่องเป็นราว ทางที่ดีควรมี audios (เสียงเจ้าของภาษา) ให้ ด้วย
แก้ไขเมื่อ 21 เม.ย. 54 12:01:18
จากคุณ |
:
fortuneteller
|
เขียนเมื่อ |
:
21 เม.ย. 54 11:59:20
|
|
|
|
 |