ลองแปลภาษาจีนดูค่ะ ช่วยดูหน่อยนะคะ
|
 |
แปลจากหนังสือ 爱情想太多 ค่ะ
เทอมหน้าต้องลงเรียนวิชาการแปลจีนเป็นไทยแล้วค่ะ
เจ้าของกระทู้เลยลองซ้อมๆไว้ก่อน นี่แปลตามความเข้าใจค่ะ
รบกวนทุกท่านช่วยติด้วยค่ะ ทั้งเรื่องสำนวน ไวยากรณ์ ฯลฯ
จะเอามาให้ดูเรื่อยๆนะคะ จะพยายามแปลทุกวันค่ะ
爱情想太多 - คิดมากไปรึเปล่านะ ความรัก
有一个我喜欢的人,ฉันมีคนที่ชอบอยู่คนหนึ่ง
常常惹我生气,เขามักจะทำให้ฉันโกรธอยู่เสมอ
那是因为他太不小心,นั่นก็เป็นเพราะว่าเขาไม่ใส่ใจอะไรเลย
还是因为我对他的一切太过在意,หรือเป็นเพราะว่าฉันใส่ใจกับเรื่องของเขามากจนเกินไปกันนะ
尴尬的是,มันน่าอายจริงๆที่
很多的时候他并不知道我正在生气,หลายต่อหลายครั้งที่เขาไม่รู้เลยว่าฉันกำลังโกรธอยู่
而且是生他的气,หากแต่กลับกลายเป็นทำให้เขาโกรธแทน
接着 自己悄悄开启这 冷冷的战局,จากนั้นฉันก็เปิดฉากสงครามประสาทขึ้นอย่างเงียบๆ
然后 没理由的 各自生活,สุดท้ายแล้วแต่ละคนก็ไม่ได้มีเหตุผลเอาเสียเลย
假 装 เสแสร้ง จอมปลอม
像陌生人一样的失去联络,เหมือนกับคนแปลกหน้าที่ไม่รู้จักกัน
我知道 ฉันรู้
这行为有种 幼稚的超龄,พฤติกรรมแบบนี้มันก็เหมือนกันกับเด็กที่ไม่รู้จักโต
但也只有这样,แต่ก็มีแค่นี้นี้เท่านั้นแหละ
我才能充满动力的更加喜欢你,ฉันที่นับวันยิ่งจะชอบเธอมากขึ้นเรื่อยๆ
更加讨厌你。และระอากับเธอมากขึ้นเรื่อยๆ
แปลเสร็จแล้วงงมากค่ะ เหมือนจะอ่านเข้าใจแต่แปลออกมาแล้วงงๆ
ในหนังสือจัดหน้ากระดาษแบบที่พิมพ์ค่ะ อ่านแล้วหดหู่นิดๆ ตอนซื้อหนังสือมาดูแต่ปกกับเปิดผ่านๆ
จขกทใแปลออกทะเลรึเปลาคะ รบกวนทุกท่านด้วยค่ะ
ขอบคุณมากค่ะ -/|\-
แก้คำพิมพ์ผิดค่ะ
แก้ไขเมื่อ 21 เม.ย. 54 13:45:42
จากคุณ |
:
จันทร์หลบโฉมสุดา
|
เขียนเมื่อ |
:
21 เม.ย. 54 13:42:49
|
|
|
|