Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com  


 
รบกวนพี่ๆน้องๆช่วยดูให้หน่อยค่ะว่า ประโยคภาษาอังกฤษที่แปลมาเป็นไงบ้าง ติดต่อทีมงาน

เนื่องจากว่า จขกท. แปลแบบสอบถามจากต้นฉบับภาษาอังกฤษมาค่ะ ซึ่งแบบสอบถามนี้จะใช้กับเด็กวัยรุ่นอายุ 16-18 ปีเกี่ยวกับการใช้โทรศัพท์มือถือ จึงอยากให้เพื่อนๆช่วยดูให้หน่อย ถ้ายังไงให้คำแนะนำได้นะคะ

1. I can never spend enough time on my mobile phone.
   เวลาที่ฉันมีแทบจะไม่พอกับการใช้โทรศัพท์มือถือ

2. I find myself occupied on my mobile phone when I should be doing other things, and it causes problems.
   ฉันค้นพบว่าตัวเองมักใช้โทรศัพท์มือถือขณะทำสิ่งอื่น ซึ่งทำให้เกิดข้อบกพร่องตามมา

3. I lose sleep due to the time I spend on my mobile phone.
   ฉันพักผ่อนไม่เพียงพอ เนื่องจากฉันใช้เวลาไปกับโทรศัพท์มือถือ

ปล.ให้อาจารย์ดู อาจารย์บอกว่าข้อ1 พอแปลออกมาแล้วดูอ่อนไป อยากได้ที่วัยรุ่นอ่านแล้วเข้าใจได้เลย ใครมีคำแนะนำดีๆ หรือช่วยแปล คอมเม้นท์ประโยคข้างต้น จขกท.ยินดีรับฟังทุกความเห็นค่ะ

จากคุณ : สร้อยอินทนนท์
เขียนเมื่อ : 7 มิ.ย. 54 13:29:17




ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com