รบกวนพี่ๆน้องๆช่วยดูให้หน่อยค่ะว่า ประโยคภาษาอังกฤษที่แปลมาเป็นไงบ้าง
|
|
เนื่องจากว่า จขกท. แปลแบบสอบถามจากต้นฉบับภาษาอังกฤษมาค่ะ ซึ่งแบบสอบถามนี้จะใช้กับเด็กวัยรุ่นอายุ 16-18 ปีเกี่ยวกับการใช้โทรศัพท์มือถือ จึงอยากให้เพื่อนๆช่วยดูให้หน่อย ถ้ายังไงให้คำแนะนำได้นะคะ
1. I can never spend enough time on my mobile phone. เวลาที่ฉันมีแทบจะไม่พอกับการใช้โทรศัพท์มือถือ
2. I find myself occupied on my mobile phone when I should be doing other things, and it causes problems. ฉันค้นพบว่าตัวเองมักใช้โทรศัพท์มือถือขณะทำสิ่งอื่น ซึ่งทำให้เกิดข้อบกพร่องตามมา
3. I lose sleep due to the time I spend on my mobile phone. ฉันพักผ่อนไม่เพียงพอ เนื่องจากฉันใช้เวลาไปกับโทรศัพท์มือถือ
ปล.ให้อาจารย์ดู อาจารย์บอกว่าข้อ1 พอแปลออกมาแล้วดูอ่อนไป อยากได้ที่วัยรุ่นอ่านแล้วเข้าใจได้เลย ใครมีคำแนะนำดีๆ หรือช่วยแปล คอมเม้นท์ประโยคข้างต้น จขกท.ยินดีรับฟังทุกความเห็นค่ะ
จากคุณ |
:
สร้อยอินทนนท์
|
เขียนเมื่อ |
:
7 มิ.ย. 54 13:29:17
|
|
|
|