|
เห็นด้วยนะครับ ว่าการยกย่องบุคคลอย่างกวนอู เกินหลักฐานทางประวัติศาสตร์ไปเยอะ ผมเห็นว่าที่ยกหลักฐานทางประวัติศาสตร์มาัหักล้างก็ดีอยู่ แต่จุดใหญ่ใจความของคนที่ เชื่อถือ น่าจะเป็นศรัทธาที่บิดเบี้ยว ซึ่งไม่ได้มาจากหลักฐานทางประวัติศาสตร์หรอกครับ คนมันจะเชื่อ หลายครั้ง มีหลักฐานมาหักล้างมันก็ยังเชื่อครับ
อย่างไรก็ดี ขอขอบคุณสำหรับการเผยแพร่ข้อมูลครับ
ส่วน Fact vs Fiction #8 เรื่องแต่ง - กวนอูนั่งเล่นหมากรุกเสพสุราให้ "หมอฮัวโต๋" ขูดกระดูกหลังจากถูกเกาทัณฑ์พิษจากศึกชิงเมืองอ้วนเซีย
เรื่องจริง - กวนอูให้จัดงานเลี้ยงระหว่างหมอนิรนามผู้หนึ่งรักษาแผลเกาทัณฑ์ให้เขา โดยหมอผู้นั้นไม่ใช่หมอฮัวโต๋ เพราะในเวลานั้นหมอฮัวโต๋ตายไปแล้ว 13 ปี
ใน 三国志 ของ เฉินโัช่ว เขียนว่า
医曰:矢镞有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后此患乃除耳。羽便伸臂令医劈之。时羽适请诸将饮食相对,臂血流离,盈于盘器,而羽割炙引酒,言笑自若。
แปลว่า "กวนอูยื่นแขนให้หมอรักษา ตอนนั้นจัดงานเลี้ยงแม่ทัพนายกองพอดี เลือดที่แขนก็ไหลเต็มถาดรองเลือด แต่กวนอยู่ยังดื่มเหล้า พูดคุยหัวเราะเป็นปกติ"
เพราะฉะนั้นที่ให้หมอลงมีดไปคุยเป็นปกติไป มีในบันทึกประวัติศาสตร์ของเฉินโซ่วครับ(เชื่อไม่เชื่ออีกเรื่อง) ซึ่งก็ไม่ใช่หมอฮัวโต๋อย่างที่ จขกท ยกมาจริงครับ
ประเด็นที่คุณ bmjas ยกมา ประโยคที่ว่ากวนอูบุกเข้าไปในค่าย จะต้องแปลว่า "กวนอูมองเห็นธงประจำทัพงันเหลียง แล้วจึงชักม้าบุกฝ่าทหารนับหมื่นไปปลิดชีพ (ข่มขวัญ)พวกนายกองจนพากันหนีกลับค่าย" คืองันเหลียงก็อยู่ในสภาพพร้อมรบครับ
สอดคล้องกับที่คุณ Antony Yang ลงใน Samkokview.com เคยแปลซานกว๋อจื้อจากภาษา ฝรั่งเศสไว้ว่า
"และกวนอวี่เป็นทัพหน้าต้านศึก กวนอวี่เห็นเหยียนเหลียงยืนม้าในฐานะผู้นำทัพอยู่ท่ามกลางทหารนับหมื่น จึงกระตุ้นม้าเข้าไปพร้อมกู่ร้องเสียงก้อง เข้าสังหารเหยียนเหลียงถึงแก่ความตายแล้วตัดหัวกลับมาในกองทัพฝ่ายตน" (ประโยคสุดท้าย ที่ว่าตัดหัวกลับมาในทัพ ขัดแย้งกันครับ จีนแปลจีนโบราณว่า นายกองพากันหนีกลับค่าย(##แก้ไข-ผมเบลอแปลผิดเองครับ ของคุณAnthony แปลสอดคล้องกับภาษาจีนดีแล้วครับ##)
แก้ไขเมื่อ 23 มิ.ย. 54 22:34:36
แก้ไขเมื่อ 22 มิ.ย. 54 00:25:55
แก้ไขเมื่อ 22 มิ.ย. 54 00:23:23
แก้ไขเมื่อ 22 มิ.ย. 54 00:14:26
จากคุณ |
:
Ngo No.5
|
เขียนเมื่อ |
:
22 มิ.ย. 54 00:12:43
|
|
|
|
|