^ ^ เอ่อ...คุณๆๆ...หมายถึงคุณ คคห 3 น่ะ
คือ...คำว่า beat ถ้าใช้กับ up คือ beat up มันแปลว่า "ซ้อม(ทำร้ายร่างกายจนบาดเจ็บ)" แต่ใช้ไม่ได้กับ "(เล่นกีฬา) ชนะถล่มทลาย"
beat ไม่มี up แปลว่า "ซ้อม(ทำร้ายร่างกาย)" ก็ได้เช่น An old woman was found beaten to death.
คำว่า beat ถ้าใช้กับกีฬาที่แปลว่า "ชนะ" ก็ไม่มี up เช่น He beat me at snooker. หรือเอาง่ายๆเลยคือ England beat Germany 5-1. (ผลฟุตบอล (แต่แค่แปลว่าชนะเฉยๆ))
ส่วนคำว่า thrash แปลว่า "ซ้อม(ทำร้ายร่างกายจนบาดเจ็บ)" ก็ได้ และแปลว่า "(เล่นกีฬา)ชนะถล่มทลาย" ก็ได้ เช่น
The thugs thrashed him. (ซ้อม (ทำร้ายร่างกาย)) England thrashed France 60. (ผลฟุตบอล) แปลกมะล่ะภาษาอังกฤษ...!!??? .......................................................... ตอบ จขกท คุณควรจะอบคุกกี้เป็นระยะเวลาครึ่งชั่วโมง You should bake cookies for half an hour.
แก้ไขเมื่อ 19 ก.ค. 54 02:12:46
จากคุณ |
:
fortuneteller
|
เขียนเมื่อ |
:
19 ก.ค. 54 02:10:27
|
|
|
|