 |
อย่างที่หลายๆคนว่านั่นละครับ มันมีคำตอบที่เป็นไปได้แค่ข้อเดียว อันอื่นมันอ่านไม่รู้เรื่อง ส่วนเรื่อง from which นั้นผมขออธิบายแบบนี้แล้วกันครับ
a place from which she drew great inspiration for her poems เป็น noun phrase (นามวลี) ที่มี (1) specifier (ตัวบ่งวลี)คือ a (2) head (คำหลัก) คือ place และ (3) adjunct (ส่วนขยาย)เป็น relative clause คือ from which she drew great inspiration for her poem
เราทราบดีว่า relative clause นั้นทำหน้าที่ขยายและมีความสัมพันธ์ค่อนข้างแนบแน่นกับสิ่งที่ขยาย เพราะ relative pronoun (โดยเฉพาะ who, whom, which, that)มักเป็นสิ่งเดียวกับสิ่งที่ขยาย เช่น the book that I read (that คือ book)หรือ the man who is standing next to you (man คือ who) เป็นต้น ดังนั้นกรณีประโยคที่คุณยกมา which ก็คือ place นั่นเอง
เมื่อกลับเป็นประโยคธรรมดาๆ from which she drew great inspiration for her poem ก็คือ she drew great inspiration for her poem "from which" หรือก็คือ she drew great inspiration for her poem "from the place". (ซึ่งความจริง place ในประโยคเดิมก็ refer ไปถึง Emily Elizabeth Dickinson's garden นั่นละ)
คุณจะเห็นดังนี้ <she> (ประธาน) <drew> (กริยาแบบ mono Vt) <great inspiration> (กรรม) <for her poem> (ส่วนขยาย 1) <from which> (ส่วนขยาย 2) เป็นประโยคที่เข้า "แก๊บ" ไวยกรณ์มากๆ และเป็นเหตผลที่ทำไมถึงใช้ which หรือ that เฉยๆไม่ได้ เพราะประโยคนี้กริยาต้องการกรรมแค่ตัวเดียว (great inspiration)ก็มีใจความสมบูรณ์
ตัวอย่างเดิม the book [that I read] มาจากประโยค
I read that ซึ่ง that เป็นกรรม หมายถึง book นั่นเอง
เช่นเดียวกันหากเป็นตัวเลือก A จะได้ว่า
a place [that she drew great inspiration for her poem]
เมื่อกลับเป็นประโยคจะเอา that ไปวางตรงไหนในประโยคไม่ได้เลย เพราะประโยคสมบูรณ์ (ในทางไวยกรณ์)อยู่แล้ว (she drew great inspiration for her poem)
เขียนให้วุ่นวายไปอย่างงั้น จริงๆแล้วแค่อ่านบ่อยๆใช้บ่อยๆก็ตอบได้แล้วครับ ไม่ใช่เรื่องซับซ้อนเลย
จากคุณ |
:
44SFA1
|
เขียนเมื่อ |
:
25 ก.ค. 54 10:24:41
|
|
|
|
 |