 |
เก็บตกจาก คห. 92 ที่ว่า......"หงอคงไม่ได้เก่งน้อยลงหรอก แต่พวกปีศาจต่างๆมันพัฒนาพลังความชั่วจนฝีมือแก่กล้าขึ้นมากกว่า" .....ซึ่งมันไปตรงกับภาษิตจีนที่ว่า "道高一尺, 魔高一丈" ----> The law is strong, but the outlaws are ten times stronger. กล่าวคือ "ความดีนั้นทำยาก ความชั่วนั้นทำง่ายกว่ามาก ๆ; การทำความดีต้องใช้เวลา แต่การทำชั่วนั้นใช้เวลาน้อย"
คำอธิบายเพิ่มเติม..."道高一尺, 魔高一丈" = 道行增高一尺, 魔怪跟着增高一丈. 这条谚语来源于佛教, 用来告诫修行的人,道行的增高很不容易 ,而受到魔怪的诱惑丧失道行却很容易. 引申的意思是: 成为一个好人需要经过长时期的努力, 变成一个坏人却非常的快. This proverb comes from Buddhism. It stresses that it is difficult to achieve goodness, which is easy to lose when the devil tempts us. The extended meaning is that one needs a long period of strenuous effort to become a good man, but one can easily learn to be a bad one. --------------------------------------------------
แหล่งข้อมูล....หนังสือ "谚语 100 : 100 Pearls of Chinese Wisdom"
จากคุณ |
:
ร่วมด้วยช่วยกัน
|
เขียนเมื่อ |
:
28 ก.ค. 54 19:57:49
A:115.87.193.32 X: TicketID:255444
|
|
|
|
 |