อันนี้ขออธิบายที่มาของการสร้างคำแปล อันนี้ขึ้นมาเองหน่อยนะครับ เพื่อใครอยากก็อปไปใช้ ไม่ห้ามกัน แต่จะตรงกับหนังสือพิมพ์ใช้หรือเปล่าผมไม่ทราบ เพราะไม่ค่อยได้อ่านข่าวประเภทนี้
ที่ใช้ gangster เพราะถือว่าเขามีแก็งส์ของเขา คือเป็นแก็งส์กวนเมือง ต้องบิดแมงกะไซค์ให้ให้แรง จนได้เสียงแว๊นกวนชาวบ้านร้านตลาดเสียก่อน และอุปกรณ์ที่ใช้กวนเมืองคือ motorcycle แต่จะใช้ทั้งสองคำมาประกบกัน ก็ออกจะยาวไปหน่อย เลยหดเหลือแค่ moto gangster
คือในเมกาเขาก็มีขบวนมอเตอร์ไซค์ประเภท Harley Davidson หนุ่มผมยาว หนวดเฟิ้มเหมือนกัน แต่เขาขับในถนนระหว่างเมือง หรือระหว่างรัฐ Interstate Highway ซึ่งไม่มีบ้านเรือนอยู่ข้างทาง ก็ถือว่าไม่ได้กวนเมืองอะไร แล้วก็ไม่ได้มาแข่งกันแว๊นด้วย เคลือนกันไปเป็นขบวน เหมือนพาเหรดมากกว่า
จากคุณ |
:
x factor
|
เขียนเมื่อ |
:
10 ต.ค. 54 23:28:05
A:49.49.66.144 X: TicketID:301976
|
|
|
|