|
course outline กับ course syllabus..
outline may not be as detailed.
get our heads around ...
Can't say. You should know that if you ask a question about translation, CONTEXT IS KEY. No context, others can only guess, which may not be correct.
Your trouble is typical of someone who is on the verge of English proficiency, but not quite. Only those who can break up syntax into various components will be able to translate without making a mistake.
บางทีเพื่อนถามก็อธิบายไม่ถูก ... This is the key for your weakness about grammatical syntax. Once you can do ERROR RECOGNITION part of standardised tests at least 95% correct you will have no problem of translation and be able to explain the passage.
จากคุณ |
:
K.Senior
|
เขียนเมื่อ |
:
28 ม.ค. 55 02:01:08
|
|
|
|
|