Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com  


 
แปลผิดหรือเปล่า ติดต่อทีมงาน

ผนังในห้องประชุมของบริษัทผม เขาเขียนไว้ว่า
5 Reasons of Incompetent Management
1.Goal is undefined
2.Defined but not clear
3.Clear but not followed
4.Followed but not evaluated
5.Evaluated but not rewarded nor penalized
พร้อมกำกับภาษาไทยไว้ดังนี้
สาเหตุของการบริหารไม่ดี 5 ข้อ
1.เป้าหมายไม่ชัดเจน
2.แม้ว่าชัดเจน แต่ไม่ถึงที่สุด
3.แม้ว่าถึงที่สุด แต่ไม่ติดตาม
4.แม้ว่าติดตาม แต่ไม่ตรวจสอบ
5.แม้ว่าตรวจสอบ แต่ไม่ให้รางวัล และบทลงโทษ

ผมไม่แน่ใจว่ามีการแปลไทยผิดหรือเปล่า โดยฉพาะข้อ 2 และ3
รบกวนผู้รู้ช่วยแปลให้ถูกต้องและสละสลวยหน่อยครับ
ขอบคุณล่วงหน้าครับ

จากคุณ : จอห์น นอนเล่น
เขียนเมื่อ : 4 ก.พ. 55 22:07:18




ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com