รบกวนด้วยค่ะ ไม่แน่ใจว่าแปลถูกหรือเปล่า
|
|
รบกวนช่วยดูหน่อยนะคะๆ
Marx also make a distinction between the 'object' definition of a class, based on certain shared economic or material criteria, and its 'subjective' dimension in that members of a class may or may not recognize their shared life circumstances and interests and combine to pursue these though class-based action.
มาร์กซ์ได้แยกความแตกต่างระหว่าง คำอธิบายของชนชั้นตามข้อเท็จจริง คือ มีพื้นฐานมาจากส่วนแบ่งทางเศรษฐกิจหรือเกณฑ์ทางวัตถุ และคำอธิบายตามข้อคิดเห็น ซึ่งสันนิฐานว่าสมาชิกอาจตระหนักหรือไม่ตระหนักถึงเรื่องสภาพชีวิตที่มีผลประโยชน์ร่วมกัน และรวมตัวกันเพื่อให้ได้สิ่งที่ต้องการ ด้วยการประท้วงของชนชั้นล่าง
เท่าที่เปิดดู class action มันแปลว่าประท้วง ไม่แน่ใจว่า class-based action จะแปลว่าการประท้วงของชนชั้นล่างหรือเปล่า
จากคุณ |
:
บะหมี่หนึ่งชาม
|
เขียนเมื่อ |
:
17 ก.พ. 55 22:02:28
|
|
|
|