Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com  


 
รบกวนช่วยตรวจคำแปลให้ด้วยครับ ติดต่อทีมงาน

ช่วยดูหน่อยครับ ถูกต้อง เป็นทางการหรือไม่ครับ หรือควรแก้ไขเป็นอย่างไร

- เทียบโอนวิชาอาชีพจากประสบการณ์อาชีพประกอบอุปกรณ์คอมพิวเตอร์
Transfer of professional experience as career computer equipment assembler.


อีกประโยคครับ ใช้แบบใหนดีครับ หรือควรแก้ไขเป็น อย่างไรรบกวนชี้แนะครับ

- เทียบโอนวิชาอาชีพจากแหล่งวิทยาการ โรงเรียนกวดวิชาและภาษา XXX พิมพ์ดีดภาษาไทย-อังกฤษ
(A) Transfer of academic resources professional XXX tutorial and language schools. Typing Thai - English.
(B) Transfer of Vocational knowledge. XXX School Tutor and languages. Typing Thai - English.

XXX = แทนชื่อสถาบันนะครับ

ขอบคุณทุกท่านล่วงหน้าที่เข้ามาแนะนำครับ

จากคุณ : CyberTon
เขียนเมื่อ : 19 ก.พ. 55 10:53:22




ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com