|  | 
^^
 ^
 คุณบอกว่า
 "อยากไปเรียนมั่งจัง แต่เดี๊ยนแก่แล้วหนะค่ะ อิ อิ"
 ^
 ตอบ
 ถ้าแก่แล้วก็ต้องใช้วิธี "เรียนลัด" แบบเรา
 
 เราก็ไม่ได้จบอักษรฯมาแล้วก็ไม่ได้เรียนการแปลมา เราเรียนการแปลด้วยตัวเองโดยอาศัย concepts ที่เรียนรู้จากการเล่นหมากรุกฝรั่งและการฝึกวรยุทธ์จีน  ด้วยแนวคิดดังที่เขียนไว้ในกระทู้นี้
 
 http://topicstock.pantip.com/library/topicstock/2009/06/K7934208/K7934208.html
 
 แต่เราทำๆงานเป็น freelance translator ไปแล้วตั้ง 15 ปี จนเกือบอดตายแน่ะ เพราะได้ค่าแปลน้อย เราเลยเรียนลัดโดยการหาแฟนจบอักษรศาสตร์จุฬากับปริญญาโทการแปลจุฬามา  ตอนนี้ค่อยกระเตื้องหน่อยเพราะแฟนเราซึ่งทั้งเป็นนักแปลที่เก่งกาจและมีวุฒิการศึกษาที่น่าเชื่อถือกว่าเรา รับงานแปลราคาแพงๆเป็นชื่อเธอ แล้วโยนงานมาให้เรา (ผู้ซึ่งเรียนจบแค่มัธยมต้น) ทำ
 
 เลยจากการที่เราเคยได้ค่าแปลหน้าละแค่ 200 บาท (จนเราต้องแปลให้ได้วันละ 10 หน้าทุกๆวัน ม่ายงั้นไม่พอกิน จนเราไม่มีเวลาเรียนภาษาอังกฤษเพิ่มเติม) กลายเป็นตอนนี้เราได้งานแปล (ที่แฟนเราหามาให้เรา) หน้าละประมาณ 800 บาท ถึง 1,500 บาท เราเลยแปลมันแค่วันละ 10 หน้า แต่ไม่แปลทุกวัน แปลมันแค่เดือนละ 4-5 วัน (บางเดือนโลภมากหน่อยก็แปลมันซะตั้ง 10 วันแน่ะ) ก็พอมีกินแล้วหละ แล้วเราก็เอาเวลาที่เหลือไปเรียนภาษาอังกฤษ เราเลยภาษาอังกฤษเก่งขึ้นมาอีกนิดหนึ่ง...แต่รู้สึกเราจะเรียนภาษาอังกฤษเก่งช้าเอาซะมากๆ เพราะเราไม่มีพรสวรรค์ในการเรียนภาษาอังกฤษเอาซะเลย...พรแสวงก็ไม่ค่อยจะมี แต่ชอบเรียนภาษาอังกฤษด้วยตัวเองโดยอาศัยวิธีมั่วลูกเดียว...555+++...
 
 คุณลองเรียนลัดแบบเราบ้างดิ...อิๆๆ...
 แก้ไขเมื่อ 24 ก.พ. 55 02:54:40
				 
				 
				
					| จากคุณ | : 
fortuneteller       |  
					| เขียนเมื่อ | : 
24 ก.พ. 55 02:51:20 |  
					|  |  |  |  |