รบกวนช่วยแปลภาษาเกาหลีหน่อบครับ งงมากๆอ่ะ
|
 |
คือต้องตั้งในห้องนี้ป่าวครับ ถ้าไม่ช่วยแนะนำหน่อยครับ
ลองแปลในgoogleแล้วงงครับ ขอแค่เป็นความหมายคราวๆก็ได้ครับ เข้าใจว่ามันน่าจะเชื่อมต่อกัน
1. 중학교 졸업여행 마지막 날, 왈츠를 배우는 시간이 있었다. 내 파트너가 날 좋아했던 아이를 향해 "자리 바꿔줄까?" 묻는 소리를 애써 못 들은 체 했다. 2. 짝은 바뀌지 않았고, 친하지 않은 남자애와 손을 잡고 3/4박자에 맞춰 움직이는 시간은 길게만 느껴졌다. 3. 그 날, 그 아이는 뭐라고 대답했던 걸까 4. 그 아이는 7년 뒤 내 첫 남자친구가 되었고, 왈츠 파트너였던 아이는 캠퍼스에서 종종 마주치는 대학 동문이 되었다. 지금은 모두 각자의 길을 가고 있지만.. 우리에게 그런 날이 있었다는 것을 기억이나 할까
ขอบคุณมากนะครับ
จากคุณ |
:
Anawat
|
เขียนเมื่อ |
:
12 เม.ย. 55 10:38:59
|
|
|
|