|
ทักษะการเปิดพจนานุกรมจืนมีความหมัศจรรย์มากๆ เพราะตรรกะมันเหมือนการทำโจทย์ calculus ในวิชาคณิตศาสตร์ ไม่ประหลาดใจเลยว่าจีนมีนักคณิตศาสตร์ชั้นนำของโลกอยู่ตั้งมากมาย!
แต่โลกมันเปลี่ยนไป ทักษะการเปิดพจนานุกรมจีนโดย
1. ไล่หาจากกล่มคำศัพท์ที่แยกประเภทตาม Chinese radicals 214 ตัว 2. ไล่หาจากกลุ่มคำศัพท์ที่แยกประเภทตามการออกเสียง 3. ไล่หาจากกลุ่มคำศัพท์ที่แยกประเภทตามจำนวนขีด 4. ใช้วิธี 1, 2 และ 3 ผสมผสานกัน
^ เหล่านี้ เรากลายเป็นว่า "ไม่จำเป็นต้องใช้มันอีกต่อไป"
เพราะสมัยนี้ใช้ dictionary จีนเป็นอังกฤษ ที่เป็น software เคาะคอมพิวเตอร์เปรี้ยงเดียวก็หาศัพท์ภาษาจีนเจอได้ง่ายๆ
ครูเราบอกเราว่าเธอสอนภาษาจีนให้เราแบบ "ไม่เลี้ยงไข้" แต่ครูที่สอนแบบเลี้ยงไข้จะสอนให้นักเรียนคัดลายมือคำศัพท์ไปวันละคำสองคำสะเปะสะปะไร้จุดหมายปลายทาง จนนักเรียนจับหลักการไม่ได้ว่าจะเรียนด้วยตัวเองได้อย่างไรถ้าไม่มีครู
แต่เราขี้เกียจขึ้นสมอง ก็เลยเรียนๆหยุดๆ แล้วเผอิญมีภารกิจหนักในการเรียนเขียนภาษาอังกฤษให้ดีสุดยอดเพื่อหางานแปลไทยเป็นอังกฤษราคาแพงๆได้ ก็เลยหยุดเรียนจีนไปพักใหญ่ๆ แต่ตอนนี้พอกลับมาเริ่มทบทวนภาษาจีนใหม่ก็รู้สึกว่า software สมัยใหม่ทำให้ทุกอย่างง่ายขึ้นหมดเลย
เช่นถ้าจำไม่ได้ว่าขีดไหนมาก่อนมาหลัง ก็แค่จับตัวหนังสือจีนที่ว่าใส่ลง software มันจะมี animation เขียนให้ดูว่าขีดไหนมาก่อนมาหลัง
เราเคยกังวลว่าเรียนแต่ตัวย่อจะอ่านเขียนตัวเต็มไม่ได้ (แล้วก็ขี้เกียจท่อง list เทียบคำศัพท์) แต่เราไปค้นเจอว่าใน NJ Star Chinese Word Processor เราแค่เอาตัวเต็มวางลงไป แล้วกดปุ่มเปลี่ยนเป็นตัวย่อแค่นี้เราก็อ่านตัวเต็มได้แล้ว(โดยการอ่านตัวย่อแทน) หรือใครจะให้เราพิมพ์ตัวเต็มเราก็พิมพ์ตัวย่อแล้วกดปุ่มเปลี่ยนเป็นตัวเต็มเราก็มีตัวเต็มส่งเขาแล้ว แต่ถ้าอ่านหนังสือกระดาษก็ซวยไปเพราะมัน copy and paste ไม่ได้ ไม่เหมือนอ่าน texts ตาม websites หรืออ่าน ebooks ที่เป็น texts...ฮ่าๆๆ...
แก้ไขเมื่อ 23 เม.ย. 55 11:25:32
แก้ไขเมื่อ 23 เม.ย. 55 11:22:47
จากคุณ |
:
fortuneteller
|
เขียนเมื่อ |
:
23 เม.ย. 55 11:15:28
|
|
|
|
|