|
English in the News: Vocabulary of Floods
Learn how to speak about and understand the news more effectively with this lesson based on the terrible floods in Pakistan.
After watching this lesson, you will know how to analyze news stories and use them as a resource for enriching your English vocabulary.
Take a quiz on this lesson here: http://www.engvid.com/english-in-the-news-vocabulary-of-floods/
ศัพท์เกี่ยวกับน้ำท่วม ตอน 2 ตอน 2 นี่ เริ่มตั้งแต่นาทีที่ 8 (นิดๆ)เป็นต้นไป
English in the News: Vocabulary of Floods
วิธีที่เราจะมาวิเคราะห์เรื่องราวนี้และแบ่งคำศัพท์ออกกันอย่างนี้นะคะ เราจะเริ่มด้วยการดูที่
FLOODS
People, Place, Situation, Problems, Actions, Expressions
People - และคำศัพท์ที่เค้าใช้เพื่อพูดคุยถึงคนที่เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์นี้ Place - บางสถานที่ที่เกี่ยวข้อง Situation - บางคำศัพท์ทั่วไปเพื่อบรรยายสถานการณ์ที่เลวร้ายนี้ Problems -บางปัญหาเฉพาะที่เกี่ยวข้องที่เกิดขึ้นโดยมีเหตุปัจจัย หรือเกิดขึ้นโดยเป็นผลมาจากน้ำท่วมนี้ Actions - บางเหตุการณ์ เราจะพบ คำกริยาเป็นจำนวนมากที่บรรยายเรื่องนี้ Expressions - และรวมทั้ง คำบางคำที่เราใช้และคุณควรนำไปใช้ Place
Hospitals, Fields, Villages, Farmland, Rice Paddies, Riverbank, Flood - hit areas, L:-)ing regions
โอเคค่ะ ตอนนี้เราก็จะคุยกันเรื่องบาง "สถานที่" ที่เกี่ยวข้องกับเรื่องน้ำท่วมกันนะคะ
Hospitals คำแรก Hospitals (โรงพยาบาล) ใช่มั๊ยคะ คุณนักเรียนก็ทราบว่ามันคืออะไร
Fields คำต่อมา Fields, Fields คืออะไรคะ? Fields คือพื้นที่ของพื้นดินเปิด ปกติจะใช้เพื่อปลูก(พืช หรือ)อาหาร และอะไรต่างๆ
Villages = หมู่บ้าน
Farmland = เป็นคำผสม = คำ 2 คำที่มาวางด้วยกัน (Farm + Land) ทำ(ให้เกิด)คำ 1 คำ = พื้นที่ที่ใช้ทำฟาร์มทางการเกษตร เราเรียกว่า Farmland
Rice Paddies = ทุ่งนาที่ปลูกข้าว, พื้นที่ที่ปลูกข้าว เป็นสี่เหลี่ยมๆ เราเรียกว่า Rice Paddies พื้นที่เหล่านี้ได้ถูกน้ำท่วม
Riverbank คุณอาจได้ยินคำว่า Riverbank เช่นกันนะคะ Riverbank เป็นอีกหนึ่งคำผสม คือ River กับ bank แต่ไม่ใช่ bank แบบธนาคารที่คุณฝากเงิน Riverbank หมายถึง ริมฝั่งแม่น้ำ
Flood - hit areas คุณอาจเคยเห็นคำนี้เช่นกันนะคะ Flood - hit areas = The area that have been hit by the floods Flood - hit กลายเป็นคำคุณศัพท์ (adj.) มาขยาย areas
L:-)ing regions คุณอาจเคยเห็นคำนี้เช่นกันค่ะ L:-)ing regions regions ความหมาย = area L:-)ing ความหมาย = มันต่ำลงไป L:-)ing regions ความหมาย = เขตพื้นที่ต่ำ ดังนั้นเมื่อน้ำมา มันก็ง่ายที่พื้นที่นี้จะจมน้ำ โอเคนะคะ มารีวิว(สรุปทบทวน)กันนะคะ
(แบบฝึกหัดทบทวนคำศัพท์และความหมายคำศัพท์) (สั้นๆ มี 4 ข้อ ไม่มีแปล เพราะเนื้อหาคำถามตรงตัวตามที่แปลไปข้างบนหมดแล้ว)
1. What is a side of a river called, the slope of the river? .................................... Riverbank.
2. How would you describe the place where food are grown, an open area where food are corp, grown? .................................... Those are called "fields."
3. The area had been effected by floods, how could we describe this area, we could say? .................................... Flood hit areas.
4. The area had relatively low and they ** can be flooded easily, what do we called this area? .................................... L:-)ing areas or l:-)ing regions.
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
และ ต่อไปเราจะมาคุยกันเรื่องคำที่ใช้กันทั่วๆไปเพื่ออธิบายสถานการณ์ที่เลวร้าย นี้กันนะคะ // เอาละค่ะ ตอนนี้เราก็จะมาพูดคุยกันถึงคำศัพท์ที่ใช้บรรยาย "สถานการณ์" รวมถึง "ปัญหาเฉพาะ" จากปัญหาน้ำท่วมกันนะคะ
Situation
Tragedy, Disaster, Catastrophe, Calamity
โชค ร้ายที่คำศัพท์ต่างๆที่เราใช้เพื่อบรรยายสถานการณ์น้ำท่วมนั้น จะมากหรือน้อยเราก็หมายความถึงสิ่งเดียวกัน เป็นคำที่เศร้ามาก เป็นเหตุการณ์ที่เศร้ามาก คำเหล่านี้ คือ Tragedy, Disaster, Catastrophe, Calamity
Tragedy ซึ่งก็คือ เหตุการณ์ที่เศร้ามาก,
Disaster ซึ่งก็คือ อีกครั้ง โศกนาฎกรรม (เหตุการณ์การสูญเสีย)ที่น่าเศร้ามากมาย
Catastrophe และ คำนี้คือ การสูญเสียขนาดใหญ่มากขึ้นมาอีกหน่อย มันคือเมื่อ Disaster เกิดขึ้นในสเกลที่ใหญ่ขึ้น,เมื่อเหตุการณ์หายนะนั้นมันแผ่ขยายวงกว้าง ส่งผลกระทบถึงคนจำนวนมากจากเหตุการณ์น้ำท่วม
Calamity คำนี้หมายถึงหายนะครั้งยิ่งใหญ่ (อาจจะแบบ "มหาวาตภัย")
(ฝึกออกเสียง) คุณอาจได้ยินคำเหล่านี้ทั้งหมดเพื่ออธิบายเหตุการณ์น้ำท่วมในปากีสถาน และการออกเสียงคำเหล่านี้คือ
Tragedy, Disaster, Catastrophe, Calamity
โอ เคนะคะ คุณสามารถใช้คำใดๆในนี้ เพื่อบรรยายเหตุการณ์น้ำท่วมที่กินวงกว้าง เราจะนำคุณไปดูที่ รายละเอียดของ(ศัพท์ที่เกี่ยวกับ)ปัญหา (ที่เกี่ยวข้องกับน้ำท่วมกันนะคะ)
Problems
Death, Destruction, Disease, Starvation, Misery, Hardship
Death แน่นอนค่ะ โชคร้ายนะคะที่ต้องมี Death ผู้คนจำนวนมากได้เสียชีวิตลง คำเซ็ทนี้ ทั้งหมดเป็นคำนามนะคะ
Destruction = การทำลาย สิ่งต่างๆเป็นจำนวนมากถูกทำลายลง บ้าน, ทรัพย์สินต่างๆ, โครงสร้างพื้นฐานต่างๆ = infrastructure infrastructure = the system of roads, freeways, communication lines, all kind of things ect. = โครงสร้างพื้นฐานต่างๆ(ระบบสาธารณูปโภคต่างๆ) ถนน, ทางหลวง, โทรศัพท์บ้าน, ทั้งหมดพวกนั้น และอื่นๆ
Disease = sickness, illness (การเจ็บป่วย, ป่วยไข้, เชื้อโรค) มีการเจ็บป่วย ป่วยไข้ เชื้อโรคระบาดที่มากับน้ำ ขยายไปทั่ว
Starvation มี Starvation จำนวนมาก Starvation = ความอดอยาก = when people don't have enough food to eat มีอาหารไม่พอเพียงแก่การรับประทาน(อาหารขาดแคลน, ขาดแคลนอาหาร) ซึ่งทำให้เสียชีวิตได้ บางครั้งเราพูดว่า They're starving to death. ขาด อาหารจนแทบจะเสียชีวิต(ไม่ได้หมายความว่าจะเสียชีวิตจริงๆ แต่ แทบตาย แต่ก็มีที่อดอาหารขาดอาหารจนเสียชีวิตจริงๆ) เพราะว่า ขาดอาหาร หรือได้รับสารอาหารไม่พอเพียง นะคะ
Misery Misery = great sadness, great problem = ความขัดสนทุกข์ยากแสนสาหัส
Hardship = great difficulty = ความยากลำบาก, ความทุกข์ทรมาน They are facing a lot of hardship. พวกเค้าเผชิญกับความยากลำบากนานัปการ
ดังนั้นอีกครั้งนะคะ มีคำมากมายที่ใช้บรรยายสถานการณ์ และปัญหาต่างๆที่คุณจะได้พบ เมื่อน้ำท่วมได้แผ่วงกว้าง และต่อมา เราจะมาพูดถึง บาง"การกระทำเฉพาะ"ที่เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์(น้ำท่วม)นี้กันค่ะ
Take a quiz on this lesson here:แบบฝึกหัดค่ะ อยู่ใต้รูปคลิปตามลิงค์ค่ะ http://www.engvid.com/english-in-the-news-vocabulary-of-floods/
ตอนจบมาในสัปดาห์หน้านะคะ (มันเยอะจริงๆค่ะ 55+)
แก้ไขเมื่อ 23 เม.ย. 55 04:40:23
จากคุณ |
:
lovelypriest
|
เขียนเมื่อ |
:
23 เม.ย. 55 04:37:31
|
|
|
|
|