เรื่องรายละเอียดไม่รู้ เราไม่เคยสอบ แต่แฟนเราเคยสอบ
รู้แต่ว่ามีคำถามหนึ่งที่ tricky มากๆ ซึ่งอาจารย์ธรรมศาสตร์ถาม และมันทำให้แฟนเราถึงกับสอบสัมภาษณ์ ป.โท การแปลอังกฤษไทย ธรรมศาสตร์ ตกไปเลย
คำถามมันคือ
"ถ้าคุณสอบสัมภาษณ์ ป.โท การแปลอังกฤษไทย ธรรมศาสตร์ไม่ผ่านคุณจะไปทำอะไร"
แฟนเราซึ่งจบอักษรศาตร์จุฬาเอกอังกฤษมาและสอบ TU-GET ได้คะแนนเกือบๆ 900 ตอบแบบซื่อๆว่า "กลับไปเรียนต่อปริญญาโทที่จุฬา" (เพราะในใจคิดว่าไม่อยากเสียเวลามาสอบใหม่อีก รีบๆไปเรียนต่อที่อื่นดีกว่า)
^ ก็เลยสอบตกไปเลย...ฮาๆๆๆๆๆๆๆๆๆ
แต่เธอกลายเป็นโชคดีไป เพราะอีกไม่กี่เดือนต่อมาจุฬาเปิดสอนปริญญาโทการแปลเป็นรุ่นแรก และเธอก็ได้กลับไปเรียนปริญญาโทการแปลที่จุฬาสมใจนึก จนเรียนจบมาตั้งหลายปีแล้ว ซึ่งตอนเรียนที่จุฬาก็โชคดีได้มีโอกาสรู้จักกับนักแปลมืออาชีพที่เข้าไปเรียนที่นั่น (นับว่าเป็นรุ่นบุกเบิก) ซึ่งนักแปลมืออาชีพที่ว่านี้่บางท่านเรียนจบมาแล้วก็กลับไปสอน ป.โทการแปลที่จุฬาก็มี ก็เลยพอจะได้ connections ที่ช่วยเรื่องอาชีพการแปลได้บ้างพอสมควร
แก้ไขเมื่อ 28 เม.ย. 55 12:47:45
จากคุณ |
:
fortuneteller
|
เขียนเมื่อ |
:
28 เม.ย. 55 12:41:45
|
|
|
|