เห็นใน 古代漢語字典 อธิบายความหมายอักษร
漢(ฮั่น) ว่า...
漢 的古文字是會意字 由 水 或 (國的體字) 和大三部分組成
合起來的意思是 國之大水
氵為形 難省去 隹 為聲符....
คือแปลตามอักษร หมายถึง " (แม่)น้ำใหญ่ ของ ประเทศ "
เข้าใจว่าเกาหลีเอง ก็อาจเรียกแม่น้ำสายหลักขนาดใหญ่ที่ไหลผ่านประเทศของตนว่า 漢(ฮั่น) ทำนองเดียวกับจีน ที่เกาหลีรับวัฒนธรรมส่วนใหญ่เข้ามา
และเมื่อเมืองหลวง ซึ่งก็คือเมืองขนาดใหญ่ ตั้งอยู่ริมแม่น้ำสายสำคัญ ก็น่าจะสามารถเรียกว่า 漢城(ฮั่นเฉิง) ได้เช่นกัน
ปล. คห.สต.นะ เพราะผมก็ไม่ได้มีความรู้อะไรพิเศษเกี่ยวกับประเทศเกาหลีครับ
ส่วน 漢陽 ไม่รู้แปลว่า (ทางด้าน) ตะวันออกของ (แม่น้ำ) ฮั่นได้หรือเปล่า...
แก้ไขเมื่อ 19 ก.ค. 55 01:10:32
แก้ไขเมื่อ 19 ก.ค. 55 01:08:19
แก้ไขเมื่อ 19 ก.ค. 55 01:04:33
แก้ไขเมื่อ 19 ก.ค. 55 01:03:20
แก้ไขเมื่อ 19 ก.ค. 55 01:02:01