|
ต้นฉบับ 1 ข้าพเจ้าได้รับทราบสิทธิที่พยานพึงได้รับเมื่อได้รับการคุ้มครองและยินยอมปฏิบัติตามหลักเกณฑ์ และวิธีการ และเงื่อนไขของสำนักงานคุ้มครองพยาน ดังต่อไปนี้
ฉบับแปล 1 I acknowledge the rights to which a witness shall be entitled while under protection, and shall abide by the criteria, procedures and conditions set forth by the Witness Protection Office as follows:
OK ต้นฉบับ 2 ในการขอรับการคุ้มครองตามมาตรการทั่วไปในครั้งนี้ ข้าพเจ้ามีความประสงค์จะให้สำนักงานคุ้มครองพยานเป็นผู้จัดให้ข้าพเจ้าได้รับการคุ้มครองจากหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง ตามที่สำนักงานคุ้มครองพยานเห็นสมควร ทั้งนี้ ขึ้นอยู่กับลักษณะองค์ประกอบและพฤติการณ์แต่ละคดี
ฉบับแปล 2 With this application for the general measure of witness protection, I request the Witness Protection Office to arrange for the protection of myself by the competent authorities, as the Witness Protection Office deems fit, depending on the elements and circumstances of each case.
With this application for standard protection, I request the Witness Protection Office to arrange for my protection from related agencies as the Office deems fit, considering the composition and circumstance of particular case.
ต้นฉบับ 3 ข้าพเจ้ายอมรับว่าหากไม่ปฏิบัติตามเงื่อนไขที่กำหนดข้างต้น สำนักงานคุ้มครองพยานหรือหน่วยงานที่ได้รับมอบหมายให้คุ้มครองพยาน มีสิทธิจะยกเลิกการคุ้มครองพยานทันที
ฉบับแปล 3 I understand that failure to comply with the aforesaid conditions shall constitute an adequate ground for immediate removal from the Witness Protection Program, either by the Witness Protection Office or by the protection authorities.
I understand that failure to comply with the aforesaid conditions may result in the Witness Protection Program or the related agencies cancelling protection.
ต้นฉบับ 4 ข้าพเจ้าขอรับรองว่าสำนักงานคุ้มครองพยานมิได้ทำหรือจัดทำการใด ๆ ซึ่งเป็นการล่อลวง ขู่เข็ญ หรือให้สัญญา เพื่อจูงใจ ให้ข้าพเจ้าให้ถ้อยคำใด ๆ และข้าพเจ้า........(ชื่อ)..........ขอรับรองว่า เป็นการบันทึกถ้อยคำที่ถูกต้อง จึงลงลายมือชื่อไว้ต่อเจ้าหน้าที่
ฉบับแปล 4
I hereby certify that the Witness Protection Office does not perform or arrange for others to perform any act of deception or intimidation or promise so as to induce myself to give evidence. I
(name).. further certify that this statement is true and correct to the best of my knowledge and hereunder affix my signature in the presence of the competent officer.
I hereby certify that the Witness Protection Office does not perform or arrange to perform any act of deception, intimidation or promise to induce myself to testify. I
(name).. certify that this is a true statement and affix my signature in the presence of the officer.
Note: Your problem is, I think, searching Google and copy the translation without looking closely at the Thai context. Thus there are several words, not in the original Thai text. If you want to do legal translation, you must not put any extra words that don't appear in the original text.
จากคุณ |
:
K.Senior
|
เขียนเมื่อ |
:
21 ก.ค. 55 13:35:35
|
|
|
|
|