Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com  


 
ช่วยตรวจการแปล หนังสือรับรองวัตถุประสงค์ของบริษัทหน่อยครับ ติดต่อทีมงาน

คือทางออฟฟิสไปจ้างแปลมา แล้วมีบางข้อผมอ่านแล้วแปลกๆ แต่พอดีไม่คุ้นภาษากฏหมายน่ะครับ เลยอยากสอบถามว่า ที่แปลมานี้ถูกต้องแล้วหรือยัง

ขอบคุณมากครับ

(13) ประกอบธุรกิจบริการรับค้ำประกันหนี้สิน ความรับผิด และการปฏิบัติตามสัญญาของบุคคลอื่น รวมทั้งรับบริการค้ำประกันบุคคล ซึ่งเดินทางเข้ามาในประเทศหรือเดินทางออกไปต่างประเทศตามกฎหมายว่าด้วยคนเข้าเมือง กฎหมายว่าด้วยภาษีอากร และกฎหมายอื่น

(13) Issue its letter of guarantee for debts, liability and the practice under contract of other persons, including guarantee in accordance with immigration law, revenue code and other law for the debt arisen against relevant person or in connection with the operation of the company.

(15) ประกอบธุรกิจบริการรับเป็นผู้จัดการและดูแลผลประโยชน์ เก็บผลประโยชน์และจัดการทรัพย์สินให้บุคคลอื่น

(15) Engage in service of being a commission agency to take care of benefit and collect them and manage in property to others.

(19) ประกอบกิจการซักรีดเสื้อผ้า ตัดผม แต่งผม เสริมสวย

(19) Engage in giving a hair cut, dressing a hair, beauty, dressmaking, washing and ironing clothes.  

(21) ประกอบกิจการรับจ้างถ่ายรูป ล้าง อัด ขยายรูป รวมทั้งเอกสาร

(21) Engage in taking a photo, process, print and enlarge photographs including documents.

จากคุณ : J-Renderer
เขียนเมื่อ : 29 ส.ค. 55 12:11:55




ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com