|
ยิ่งพยายามตั้งกฎเกณฑ์อะไรที่ฟังๆแล้วดูเหมือนกับว่าคนของราชบัณฑิตพยายามเขียนภาษาไทยให้ออกเสียงเป็นอังกฤษได้ (ซึ่งมันเป็นไปไม่ได้อยู่แล้ว) โดยเฉพาะอย่างยิ่งการไปเล่นกับเสียงวรรณยุกต์ ด้วยเหตุผลที่ว่า
คำศัพท์คำเดียวในภาษาอังกฤษฝรั่งเจ้าของภาษาจะเปลี่ยน intonation เมื่อไหร่ก็ได้ตามใจผู้พูด ซึ่งถึงมันไม่ได้เปลี่ยนความหมายของคำแต่มันก็เปลี่ยนการสื่อเจตนารมย์
ยกตัวอย่างเช่น Do you know John? ถ้าตอบ No \ เสียงลงมาห้วนๆแบบนี้ หมายถึง ไม่รู้จักและไม่สนใจ (แล้วนั่งทำงานต่อไป)
แต่ Do you know John? ถ้าตอบ No / เสียงเชิดขึ้นมาแบบนี้ หมายถึง ไม่รู้จักแต่สนใจ (หยุดทำงานแล้วรอฟังเรื่องราวเกี่ยวกับ John)
ประโยคที่มี but มักจะมี intonation แบบนี้ I like John, but I dont like his wife. \/ เสียงลงก่อนแล้วเชิดขึ้น
ส่วนการพูดด้วยความตกใจเช่นเห็นเด็กปืนกำแพงผู้ใหญ่เตือนให้เด็กระวัง intonation จะมาทำนองนี้คือ Be careful! /\ คือเสียงจะเชิดสูงแล้วตกลงต่ำ
จริงๆแล้ว intonation ในภาษาอังกฤษมีตั้ง 6 ระดับเสียงนะ แต่ฝรั่งไม่เขียนรูปวรรณยุกต์ให้เห็น แล้วคนไทยจะไปรู้ได้ยังไงว่าเมื่อไหร่ฝรั่งจะออกเสียงวรรณยุกต์ไหน ยิ่งมากำหนดเสียงวรรณยุกต์ในการทับศัพท์ก็ยิ่งบ้าเข้าไปใหญ่เลย...555+++...
จากคุณ |
:
fortuneteller
|
เขียนเมื่อ |
:
2 ต.ค. 55 06:43:15
|
|
|
|
|